101、[用言終止形·體言]かどうか……
[用言終止形·體言]かいなか……?。ā瘠?BR> 是否……。是不是……。
形容動(dòng)詞接詞干。表示從相反的兩種情況或事物之中選擇其一,或表示顧慮。"…か否か………"多用于書(shū)面。
それが本物かどうか怪しい。 那個(gè)是真的還是假的值得懷疑。
事実か否か徹底して調(diào)べる。 是不是事實(shí)將徹底調(diào)查。
明日は休みかどうか未だ分からない。 明天休息不休息還不知道。
こんなに疲れてしまって、明日の朝6時(shí)には起きられるかどうか心配だな。 這么疲憊不堪,真擔(dān)心明天早晨6點(diǎn)鐘能不能起來(lái)。
我々の意見(jiàn)ははっきりしているのだが、君が賛成するか否か聞きたい。 我們的意見(jiàn)都說(shuō)清楚了,我想知道你是否贊成。
102、[用言終止形·體言]かとおもうと……?。ā人激Δ龋?BR> [用言終止形·體言]かとおもえば…… (……かと思えば)
[用言終止形·體言]かとおもったら……?。ā人激盲郡椋?BR> 是否……。是不是……。
表示想著前項(xiàng)的時(shí)候,意外地發(fā)現(xiàn)了后項(xiàng)。
子供が勉強(qiáng)しているかと思えば漫畫(huà)を読んでいる。 以為孩子在用功,原來(lái)是在看漫畫(huà)書(shū)。
故障かと思ったら、停電だった。 以為是發(fā)生了故障,原來(lái)是停電了。
地震かと思ったら、トラックの震動(dòng)だった。 以為是發(fā)生了地震,原來(lái)是卡車(chē)的震動(dòng)。
雨が降るかと思うと、又晴れた。 以為要下雨了,卻又晴了。
どうも寒いかと思ったら、ドアが開(kāi)けっ放しだ。 覺(jué)得太冷了,原來(lái)是房門(mén)敞開(kāi)著呢。
也有接在動(dòng)詞過(guò)去式后面的例子。
誰(shuí)が入ってきたかと思えば、うわさの主だ。 以為是誰(shuí)進(jìn)來(lái)了呢,原來(lái)是正在談?wù)摰娜?。(說(shuō)曹操曹操到)
表示對(duì)立、對(duì)比的兩個(gè)事項(xiàng)的共存、并列??勺g為"既……又……".
日本人は洋服を著て働いているかと思えば、和服を著てくつろいでいる。 日本人穿著西服工作,穿著和服休息。
本を読んでいる者がいるかと思えば碁をさしている者もいる。 既有看書(shū)的,又有下圍棋的。
一日原稿用紙に向かっていても一枚も書(shū)けない日があるかと思えば、一気に數(shù)十枚も書(shū)ける日もある。 有時(shí)一整天面對(duì)著稿紙卻一頁(yè)也寫(xiě)不出來(lái),有時(shí)可以一氣寫(xiě)出幾十頁(yè)。
103、[動(dòng)詞過(guò)去式]かとおもうと……?。ā人激Δ龋?BR> [動(dòng)詞過(guò)去式]かとおもえば……?。ā人激à校?BR> [動(dòng)詞過(guò)去式]かとおもったら…… (……かと思ったら)
剛一……就(馬上)……。
后項(xiàng)經(jīng)常有"すぐ"、"たちまち"一類(lèi)的副詞與本慣用型呼應(yīng)。"か"省略時(shí),瞬間性減弱。本慣用型表示前后的兩個(gè)事項(xiàng)在短時(shí)間內(nèi)相繼發(fā)生。
帰ってきたかと思ったら、また出掛けていた。 剛剛回來(lái)就又出去了。
ちょっと走ったかと思えば、息切れがすると言って座り込む。 剛剛跑了幾步就說(shuō)上不來(lái)氣,坐下不動(dòng)。
春になったかと思うと、たちまち梅雨の季節(jié)になった。 剛一到春天就馬上進(jìn)入了梅雨季節(jié)。
雨が降り出したかと思うと、すぐ止んだ。 雨剛下起來(lái),馬上又停了。
火が點(diǎn)ったかと思うと、たちまち赤々燃え上がった。 火剛一點(diǎn)著就立刻熊熊燃燒起來(lái)了。
今までににこにこしていたかと思うと、突然怒りだす。 剛才還笑嘻嘻的卻突然大怒。
"……かと思うと……"的基本義是"一想到……就……".
あのくらい好きな先生を苦しめたかと思うと、僕は本當(dāng)に悪いことをしてしまったと思った。 一想到讓自己那么喜歡的老師感到難過(guò),我就覺(jué)得真是自己錯(cuò)了。
104、[動(dòng)詞終止形]か[同一動(dòng)詞未然形]ない(かの)うちに……
剛剛……。剛……。
表示某動(dòng)作或行為即將完成的一瞬間。
ベルが鳴ったか鳴らないかのうちに、生徒達(dá)は教室を飛び出していった。 鈴聲剛一響,學(xué)生們就跑出了教室。
この頃、うちの會(huì)社では、一つの問(wèn)題が解決するかしないうちに、次々と新しい問(wèn)題が起こってくる。 最近,我們公司一個(gè)問(wèn)題剛剛解決,緊接著新問(wèn)題就又一個(gè)接一個(gè)地產(chǎn)生了。
汽車(chē)が止まるか止まらないうちに、プラットホームの歓迎陣からどっと歓呼の聲があがった。 沒(méi)等火車(chē)停穩(wěn),月臺(tái)上的歡迎隊(duì)伍就爆發(fā)出歡呼聲。
105、[體言]かなにか…… (……か何か……)
[體言]か[疑問(wèn)詞]か……
……之類(lèi)的……?!裁吹摹?BR> 表示不明確指出,但大致上指出某一類(lèi)的事物。"なにか"的隨便的說(shuō)法是"なんか",[疑問(wèn)詞]可以是"いつ"、"どこ"、"だれ"等。
コーヒーか何かを飲みましょう。 我們喝點(diǎn)咖啡什么的吧。
石か何かの堅(jiān)いもので毆られた。 被人用石頭之類(lèi)的硬東西打了。
それはスーパーかどこかで買(mǎi)ったのです。 那是在超級(jí)市場(chǎng)或什么地方買(mǎi)的。
兄さんか誰(shuí)かが助けてくれるだろう。 會(huì)有哥哥或什么人幫助我的。
田中さんとは先月かいつか一度會(huì)いました。 和田中上個(gè)月還是什么時(shí)候見(jiàn)了一次面。
佐藤君か誰(shuí)かと相談しましょう。 合左藤或者誰(shuí)商量商量吧。
116、[體言]からいって……?。à檠预盲疲?BR> 從……來(lái)說(shuō)。
表示站在某立場(chǎng)或角度來(lái)進(jìn)行判斷或推測(cè)。
あの口ぶりから言って、彼はもうその話(huà)を知っているようだな。 從他的口氣來(lái)說(shuō),他好像已經(jīng)知道那件事了。
あの態(tài)度から言って、彼女は引か下がる気は全くないようだ。 從那種態(tài)度來(lái)說(shuō),她似乎絲毫沒(méi)有退讓的意思。
教師の立場(chǎng)から言って、試験は余り多くない方がいいのです。 站在教師的立場(chǎng)上來(lái)講,考試不要太多。
鈴木さんの人柄から言って、黙って會(huì)を欠席するはずがない。何か事故でもあったのではないだろうか。 從鈴木的人品來(lái)說(shuō),他不會(huì)不打招呼就不來(lái)開(kāi)會(huì)的。是不是出什么事故了?
117、[體言]からくる?。ā閬?lái)る)
起因于……。由于……。
表示事物產(chǎn)生的某種原因。
彼の病気は睡眠不足から來(lái)ている。 他的病起因于睡眠不足。
胃の病気には精神的なものから來(lái)るものが多い。 胃病多起因于精神因素。
その意見(jiàn)の違いは世代の差から來(lái)たのです。 其意見(jiàn)的分歧是由代溝引起的。
"……からくる"的基本義是"從……而來(lái)""來(lái)自于……".
留學(xué)生は色々な國(guó)から來(lái)ている。 留學(xué)生來(lái)自各個(gè)國(guó)家。
118、[用言終止形]からこそ
正因?yàn)椤拧?BR> 表示特別強(qiáng)調(diào)其原因、理由。"から"是說(shuō)話(huà)人主觀認(rèn)定的原因,"こそ"起強(qiáng)調(diào)作用。后想多以"のだ"結(jié)句。
そんなに手伝わってもらったからこそ、こんなに早くできたのです。 正因?yàn)榇蠹規(guī)土嗣?,才完成得這么快。
知らない人ばかりだったからこそ、言いにくいことも言うことができたのだ。 正因?yàn)槎际且恍┠吧耍y以說(shuō)出口的話(huà)才能說(shuō)出來(lái)。
愛(ài)が終わったから別れるのではなく、愛(ài)するからこそ別れるという場(chǎng)合もあるのだ。 并不是愛(ài)結(jié)束了才分別,有時(shí)正是因?yàn)閻?ài)才分別的。
こんな大変な時(shí)だからこそ、落ち著くんだよ。 正因?yàn)槭沁@樣的關(guān)鍵時(shí)刻,才需要鎮(zhèn)靜啊。
お前が可愛(ài)いと思うからこそ、お前を叱るのだ。 正因?yàn)橄矚g你才批評(píng)你的。
119、[體言]からして……
從……來(lái)看……。
表示判斷的根據(jù)或觀察的角度。后項(xiàng)多是消極的評(píng)價(jià)。
あの人は顔つきからして強(qiáng)そうだ。 從面孔來(lái)看,那個(gè)人似乎很強(qiáng)硬。
その教え方からして、先生はかなり経験豊かな方らしい。 從講授方法來(lái)看,老師的經(jīng)驗(yàn)似乎相當(dāng)豐富。
あいつは身なりからして怪しい。 那家伙從打扮上來(lái)看很可疑。
君の言い方からして、外國(guó)人に対する偏見(jiàn)が感じられるよ。 從你的口氣就能感覺(jué)到你對(duì)外國(guó)人有偏見(jiàn)。
この點(diǎn)からして賛成できない。 從這一點(diǎn)來(lái)看,我不能贊同。
120、[體言]からすると……
[體言]からすれば……
從……來(lái)看……。
表示判斷的根據(jù)或觀察的角度。
あの人の言い方からすると、これぐらいの金なんか欲しくもないようだ。 聽(tīng)他的口氣,他似乎根本不稀罕這一點(diǎn)兒錢(qián)。
あの口ぶりからすると、彼はもうその話(huà)を知っているようだ。 聽(tīng)了他的口氣,他好像已經(jīng)知道那件事了。
少しぐらい交通の便が悪くても、環(huán)境のよさどいう點(diǎn)からすれば、こんないい所はない。 盡管交通稍有不便,但從環(huán)境優(yōu)良這一點(diǎn)來(lái)看,再?zèng)]有這么好的地方了。
あの人の成績(jī)からすれば、大學(xué)試験はとても無(wú)理だ。 從他的成績(jī)來(lái)看,考大學(xué)太勉強(qiáng)了。
経営者側(cè)からすれば、組合の要求に安易に応じるわけにはいかない。 從經(jīng)營(yíng)者的角度來(lái)看,不會(huì)輕易答應(yīng)了工會(huì)的要求。
[用言終止形·體言]かいなか……?。ā瘠?BR> 是否……。是不是……。
形容動(dòng)詞接詞干。表示從相反的兩種情況或事物之中選擇其一,或表示顧慮。"…か否か………"多用于書(shū)面。
それが本物かどうか怪しい。 那個(gè)是真的還是假的值得懷疑。
事実か否か徹底して調(diào)べる。 是不是事實(shí)將徹底調(diào)查。
明日は休みかどうか未だ分からない。 明天休息不休息還不知道。
こんなに疲れてしまって、明日の朝6時(shí)には起きられるかどうか心配だな。 這么疲憊不堪,真擔(dān)心明天早晨6點(diǎn)鐘能不能起來(lái)。
我々の意見(jiàn)ははっきりしているのだが、君が賛成するか否か聞きたい。 我們的意見(jiàn)都說(shuō)清楚了,我想知道你是否贊成。
102、[用言終止形·體言]かとおもうと……?。ā人激Δ龋?BR> [用言終止形·體言]かとおもえば…… (……かと思えば)
[用言終止形·體言]かとおもったら……?。ā人激盲郡椋?BR> 是否……。是不是……。
表示想著前項(xiàng)的時(shí)候,意外地發(fā)現(xiàn)了后項(xiàng)。
子供が勉強(qiáng)しているかと思えば漫畫(huà)を読んでいる。 以為孩子在用功,原來(lái)是在看漫畫(huà)書(shū)。
故障かと思ったら、停電だった。 以為是發(fā)生了故障,原來(lái)是停電了。
地震かと思ったら、トラックの震動(dòng)だった。 以為是發(fā)生了地震,原來(lái)是卡車(chē)的震動(dòng)。
雨が降るかと思うと、又晴れた。 以為要下雨了,卻又晴了。
どうも寒いかと思ったら、ドアが開(kāi)けっ放しだ。 覺(jué)得太冷了,原來(lái)是房門(mén)敞開(kāi)著呢。
也有接在動(dòng)詞過(guò)去式后面的例子。
誰(shuí)が入ってきたかと思えば、うわさの主だ。 以為是誰(shuí)進(jìn)來(lái)了呢,原來(lái)是正在談?wù)摰娜?。(說(shuō)曹操曹操到)
表示對(duì)立、對(duì)比的兩個(gè)事項(xiàng)的共存、并列??勺g為"既……又……".
日本人は洋服を著て働いているかと思えば、和服を著てくつろいでいる。 日本人穿著西服工作,穿著和服休息。
本を読んでいる者がいるかと思えば碁をさしている者もいる。 既有看書(shū)的,又有下圍棋的。
一日原稿用紙に向かっていても一枚も書(shū)けない日があるかと思えば、一気に數(shù)十枚も書(shū)ける日もある。 有時(shí)一整天面對(duì)著稿紙卻一頁(yè)也寫(xiě)不出來(lái),有時(shí)可以一氣寫(xiě)出幾十頁(yè)。
103、[動(dòng)詞過(guò)去式]かとおもうと……?。ā人激Δ龋?BR> [動(dòng)詞過(guò)去式]かとおもえば……?。ā人激à校?BR> [動(dòng)詞過(guò)去式]かとおもったら…… (……かと思ったら)
剛一……就(馬上)……。
后項(xiàng)經(jīng)常有"すぐ"、"たちまち"一類(lèi)的副詞與本慣用型呼應(yīng)。"か"省略時(shí),瞬間性減弱。本慣用型表示前后的兩個(gè)事項(xiàng)在短時(shí)間內(nèi)相繼發(fā)生。
帰ってきたかと思ったら、また出掛けていた。 剛剛回來(lái)就又出去了。
ちょっと走ったかと思えば、息切れがすると言って座り込む。 剛剛跑了幾步就說(shuō)上不來(lái)氣,坐下不動(dòng)。
春になったかと思うと、たちまち梅雨の季節(jié)になった。 剛一到春天就馬上進(jìn)入了梅雨季節(jié)。
雨が降り出したかと思うと、すぐ止んだ。 雨剛下起來(lái),馬上又停了。
火が點(diǎn)ったかと思うと、たちまち赤々燃え上がった。 火剛一點(diǎn)著就立刻熊熊燃燒起來(lái)了。
今までににこにこしていたかと思うと、突然怒りだす。 剛才還笑嘻嘻的卻突然大怒。
"……かと思うと……"的基本義是"一想到……就……".
あのくらい好きな先生を苦しめたかと思うと、僕は本當(dāng)に悪いことをしてしまったと思った。 一想到讓自己那么喜歡的老師感到難過(guò),我就覺(jué)得真是自己錯(cuò)了。
104、[動(dòng)詞終止形]か[同一動(dòng)詞未然形]ない(かの)うちに……
剛剛……。剛……。
表示某動(dòng)作或行為即將完成的一瞬間。
ベルが鳴ったか鳴らないかのうちに、生徒達(dá)は教室を飛び出していった。 鈴聲剛一響,學(xué)生們就跑出了教室。
この頃、うちの會(huì)社では、一つの問(wèn)題が解決するかしないうちに、次々と新しい問(wèn)題が起こってくる。 最近,我們公司一個(gè)問(wèn)題剛剛解決,緊接著新問(wèn)題就又一個(gè)接一個(gè)地產(chǎn)生了。
汽車(chē)が止まるか止まらないうちに、プラットホームの歓迎陣からどっと歓呼の聲があがった。 沒(méi)等火車(chē)停穩(wěn),月臺(tái)上的歡迎隊(duì)伍就爆發(fā)出歡呼聲。
105、[體言]かなにか…… (……か何か……)
[體言]か[疑問(wèn)詞]か……
……之類(lèi)的……?!裁吹摹?BR> 表示不明確指出,但大致上指出某一類(lèi)的事物。"なにか"的隨便的說(shuō)法是"なんか",[疑問(wèn)詞]可以是"いつ"、"どこ"、"だれ"等。
コーヒーか何かを飲みましょう。 我們喝點(diǎn)咖啡什么的吧。
石か何かの堅(jiān)いもので毆られた。 被人用石頭之類(lèi)的硬東西打了。
それはスーパーかどこかで買(mǎi)ったのです。 那是在超級(jí)市場(chǎng)或什么地方買(mǎi)的。
兄さんか誰(shuí)かが助けてくれるだろう。 會(huì)有哥哥或什么人幫助我的。
田中さんとは先月かいつか一度會(huì)いました。 和田中上個(gè)月還是什么時(shí)候見(jiàn)了一次面。
佐藤君か誰(shuí)かと相談しましょう。 合左藤或者誰(shuí)商量商量吧。
116、[體言]からいって……?。à檠预盲疲?BR> 從……來(lái)說(shuō)。
表示站在某立場(chǎng)或角度來(lái)進(jìn)行判斷或推測(cè)。
あの口ぶりから言って、彼はもうその話(huà)を知っているようだな。 從他的口氣來(lái)說(shuō),他好像已經(jīng)知道那件事了。
あの態(tài)度から言って、彼女は引か下がる気は全くないようだ。 從那種態(tài)度來(lái)說(shuō),她似乎絲毫沒(méi)有退讓的意思。
教師の立場(chǎng)から言って、試験は余り多くない方がいいのです。 站在教師的立場(chǎng)上來(lái)講,考試不要太多。
鈴木さんの人柄から言って、黙って會(huì)を欠席するはずがない。何か事故でもあったのではないだろうか。 從鈴木的人品來(lái)說(shuō),他不會(huì)不打招呼就不來(lái)開(kāi)會(huì)的。是不是出什么事故了?
117、[體言]からくる?。ā閬?lái)る)
起因于……。由于……。
表示事物產(chǎn)生的某種原因。
彼の病気は睡眠不足から來(lái)ている。 他的病起因于睡眠不足。
胃の病気には精神的なものから來(lái)るものが多い。 胃病多起因于精神因素。
その意見(jiàn)の違いは世代の差から來(lái)たのです。 其意見(jiàn)的分歧是由代溝引起的。
"……からくる"的基本義是"從……而來(lái)""來(lái)自于……".
留學(xué)生は色々な國(guó)から來(lái)ている。 留學(xué)生來(lái)自各個(gè)國(guó)家。
118、[用言終止形]からこそ
正因?yàn)椤拧?BR> 表示特別強(qiáng)調(diào)其原因、理由。"から"是說(shuō)話(huà)人主觀認(rèn)定的原因,"こそ"起強(qiáng)調(diào)作用。后想多以"のだ"結(jié)句。
そんなに手伝わってもらったからこそ、こんなに早くできたのです。 正因?yàn)榇蠹規(guī)土嗣?,才完成得這么快。
知らない人ばかりだったからこそ、言いにくいことも言うことができたのだ。 正因?yàn)槎际且恍┠吧耍y以說(shuō)出口的話(huà)才能說(shuō)出來(lái)。
愛(ài)が終わったから別れるのではなく、愛(ài)するからこそ別れるという場(chǎng)合もあるのだ。 并不是愛(ài)結(jié)束了才分別,有時(shí)正是因?yàn)閻?ài)才分別的。
こんな大変な時(shí)だからこそ、落ち著くんだよ。 正因?yàn)槭沁@樣的關(guān)鍵時(shí)刻,才需要鎮(zhèn)靜啊。
お前が可愛(ài)いと思うからこそ、お前を叱るのだ。 正因?yàn)橄矚g你才批評(píng)你的。
119、[體言]からして……
從……來(lái)看……。
表示判斷的根據(jù)或觀察的角度。后項(xiàng)多是消極的評(píng)價(jià)。
あの人は顔つきからして強(qiáng)そうだ。 從面孔來(lái)看,那個(gè)人似乎很強(qiáng)硬。
その教え方からして、先生はかなり経験豊かな方らしい。 從講授方法來(lái)看,老師的經(jīng)驗(yàn)似乎相當(dāng)豐富。
あいつは身なりからして怪しい。 那家伙從打扮上來(lái)看很可疑。
君の言い方からして、外國(guó)人に対する偏見(jiàn)が感じられるよ。 從你的口氣就能感覺(jué)到你對(duì)外國(guó)人有偏見(jiàn)。
この點(diǎn)からして賛成できない。 從這一點(diǎn)來(lái)看,我不能贊同。
120、[體言]からすると……
[體言]からすれば……
從……來(lái)看……。
表示判斷的根據(jù)或觀察的角度。
あの人の言い方からすると、これぐらいの金なんか欲しくもないようだ。 聽(tīng)他的口氣,他似乎根本不稀罕這一點(diǎn)兒錢(qián)。
あの口ぶりからすると、彼はもうその話(huà)を知っているようだ。 聽(tīng)了他的口氣,他好像已經(jīng)知道那件事了。
少しぐらい交通の便が悪くても、環(huán)境のよさどいう點(diǎn)からすれば、こんないい所はない。 盡管交通稍有不便,但從環(huán)境優(yōu)良這一點(diǎn)來(lái)看,再?zèng)]有這么好的地方了。
あの人の成績(jī)からすれば、大學(xué)試験はとても無(wú)理だ。 從他的成績(jī)來(lái)看,考大學(xué)太勉強(qiáng)了。
経営者側(cè)からすれば、組合の要求に安易に応じるわけにはいかない。 從經(jīng)營(yíng)者的角度來(lái)看,不會(huì)輕易答應(yīng)了工會(huì)的要求。

