中國(guó)常駐聯(lián)合國(guó)副代表張義山大使在第59屆聯(lián)大四委聯(lián)合國(guó)維和行動(dòng)議題下的發(fā)言

字號(hào):

Mr. Chairman,
    At the outset, please allow me to thank USG Mr. Guehenno for his introductory statement given on the 25th of October.
    Peacekeeping operations are one of the key means of the UN in the fulfillment of its responsibilities in the maintenance of international peace and security. Over the past year, the UN, as a result of the joint efforts of all parties concerned, has continued to make good progress in its operations in the DRC, Sierra Leone, Liberia and Timor Leste and has established new operations in Cote d'Ivoire, Burundi and Haiti. Today, UN peacekeeping operations are active in almost all continents of the world. The blue helmets have played an important role in consolidating peace, realizing stability and national reconstruction, thus winning the support and trust of all sides. Further strengthening of the UN peacekeeping operations is in the interest of enhancing the authority of the UN, collective security and multilateralism.
    Mr. Chairman,
    The reform measures undertaken in recent years in the area of peace-keeping have achieved marked results. Peacekeeping operations today have evolved with time and are now multidimensional in character, and there is also an increasing demand for peacekeeping operations. The acceptance of and expectations on PKOs by the international community represent at once an opportunity for peacekeeping operations and a greater challenge to the Secretariat and member states. The most obvious problem is how to bridge the gap between increasing demand and the actual peacekeeping capacity of the UN. This problem can only be resolved if all member states can bear in mind the need for maintaining global and regional peace and stability, and demonstrate their political will by providing timely and sufficient political, financial and personnel support to UN peacekeeping operations, thus creating necessary conditions for their rapid deployment and laying down a solid foundation for the fulfillment of the UN's peacekeeping responsibilities. On the other hand, it is also necessary for peacekeeping operations to prepare exit strategies ahead of time and make sure that limited resources are optimally used. We believe that the existing mechanisms of Security Council Working Group on Peacekeeping Operations, the TCC meetings and the Special Committee on Peacekeeping Operations should fully play their respective roles and that communication and coordination among the Security Council, the Secretariat and the general membership should be further strengthened.
    Mr. Chairman:
    In the new international situation, it is necessary to further reform and improve the UN peacekeeping operations.
    1. PKOs must continue to adhere to the purposes and principles of the UN Charter, and be carried out with the authorization and under the guidance of the Security Council. They should fully respect the views of the parties concerned, be strictly neutral and adhere to the principle of using force only when it's necessary. Experience has shown that only by so doing can the PKOs contribute to long-term regional peace and stability and achieve broad support and success.
    2. Efforts should be made to actively explore ways and means of enhancing the efficiency and effectiveness of the PKOs. UN peacekeeping operations have grown in complexity and scale. A PKO must formulate clear and pragmatic strategies and meticulously plan its various components to ensure an orderly and successful operation. The UN needs to further intensify capacity-building in the areas of peacekeeping mechanisms, sourcing of troops, logistical support, and personnel training and the command and control system, and it needs to improve its capacity of rapid reaction and deployment. In terms of peace-building, it is necessary to further improve the division of labor, coordination and cooperation among relevant departments of the UN.
    3. The regional organizations should be encouraged to make greater contributions and the complementarity between the UN and regional organizations should be strengthened in accordance with the relevant provisions of the UN Charter. In recent years, regional and sub-regional organizations in Africa such as the AU and ECOWAS have actively engaged in regional peacekeeping in leveraging their unique strength in maintaining peace and security in their own region and have achieved good results in curbing conflicts and averting humanitarian crises. They have had fruitful cooperation with the Security Council on the questions of Liberia, Cote d'Ivoire, Burundi and the Sudan. The UN and countries in a position to do so should increase their assistance to the African regional organizations in terms of resources, personnel, training and logistics, so as to enhance their capacity for early warning and peacekeeping as a whole.
    4. The safety of UN personnel should be effectively safeguarded. The security situation in the areas of operation of some PKOs remains volatile. Peacekeeping personnel in some locations have even become targets of terrorist attacks. The Secretariat is doing the right thing in putting the safety of peacekeeping personnel at the top of its agenda. We encourage it to further strengthen internal security management and coordination and take effective preventive measures. Having acceded to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel last September, China is committed to fulfilling the purposes of the Convention.
    Mr. Chairman,
    China has been a staunch supporter of and participant in UN peacekeeping operations. China is taking part in 11 of the 16 PKOs now in operation and has over 1,000 peacekeepers and CIVPOLs deployed in various parts of the world. China has dispatched peacekeeping CIVPOLs to UN PKOs in Timor Leste, Bosnia Herzegovina, Liberia, Afghanistan and Kosovo. It has also sent engineering companies, transport contingents and medical units to the DRC and Liberia. A week ago, a formed unit of 125 police from China has completed its deployment to reinforce MINUSTAH. China will continue, within its means and capacities, to actively participate in UN PKOs and make its contribution to world peace.
    Thank you, Mr. Chairman.
    主席先生,
    我首先感謝格諾副秘書(shū)長(zhǎng)25日的通報(bào)。
    維和行動(dòng)是聯(lián)合國(guó)履行維護(hù)國(guó)際和平與安全職責(zé)的核心手段之一。在過(guò)去一年,經(jīng)過(guò)各方共同努力,聯(lián)合國(guó)在剛果(金)、塞拉利昂、利比里亞、東帝汶等地的維和任務(wù)繼續(xù)取得積極進(jìn)展,并且向科特迪瓦、布隆迪、海地派駐了新的維和行動(dòng)。目前,世界各大洲幾乎都活躍著聯(lián)合國(guó)維和行動(dòng)。藍(lán)盔部隊(duì)為幫助駐在國(guó)鞏固和平、實(shí)現(xiàn)穩(wěn)定和重建國(guó)家發(fā)揮了重要作用,贏得了各方支持和信任。進(jìn)一步加強(qiáng)聯(lián)合國(guó)維和行動(dòng),有利于提高聯(lián)合國(guó)權(quán)威,發(fā)揮集體安全機(jī)制的作用,推動(dòng)多邊主義。
    主席先生,
    近年來(lái),聯(lián)合國(guó)對(duì)維和行動(dòng)實(shí)施了一系列改革,成效顯著。當(dāng)前,維和行動(dòng)呈現(xiàn)兩個(gè)相對(duì)突出的特點(diǎn):一是隨著情況不斷變化,維和任務(wù)日益從單一型發(fā)展到復(fù)合型;二是對(duì)維和行動(dòng)的需求在逐漸上升。國(guó)際社會(huì)對(duì)維和行動(dòng)的認(rèn)同與期待,既是維和行動(dòng)面臨的機(jī)遇,也給秘書(shū)處及成員國(guó)提出了更大挑戰(zhàn)。當(dāng)前一個(gè)突出矛盾就是維和需求的增長(zhǎng)與聯(lián)合國(guó)實(shí)際維和能力存在差距。解決這一矛盾,需要所有成員國(guó)從維護(hù)全球和地區(qū)和平、穩(wěn)定的戰(zhàn)略高度出發(fā),拿出應(yīng)有的政治意愿,向聯(lián)合國(guó)維和行動(dòng)提供及時(shí)和充分的政治、資金和人員支持,為迅速部署各項(xiàng)維和行動(dòng)創(chuàng)造必要條件,為聯(lián)合國(guó)維和行動(dòng)履行其責(zé)奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。另一方面,應(yīng)對(duì)維和行動(dòng)計(jì)劃預(yù)設(shè)“結(jié)束戰(zhàn)略”,使有限的資源發(fā)揮出佳效應(yīng)。我們支持充分發(fā)揮安理會(huì)維和工作組、出兵國(guó)會(huì)議及聯(lián)大維和特委會(huì)等現(xiàn)有機(jī)制的作用,繼續(xù)加強(qiáng)安理會(huì)、秘書(shū)處和廣大會(huì)員國(guó)之間的溝通和協(xié)調(diào)。
    主席先生,
    在新形勢(shì)下,聯(lián)合國(guó)維和行動(dòng)需要進(jìn)一步改革和完善。
    第一,必須繼續(xù)堅(jiān)持《聯(lián)合國(guó)憲章》的宗旨和原則,在安理會(huì)的授權(quán)和指導(dǎo)下進(jìn)行,充分尊重當(dāng)事方的意見(jiàn),嚴(yán)格遵守中立,并堅(jiān)持在必要時(shí)才使用武力的原則。實(shí)踐證明,只有這樣,維和行動(dòng)才能有利于實(shí)現(xiàn)有關(guān)地區(qū)的長(zhǎng)治久安,才能贏得廣泛支持并獲得成功。
    第二,應(yīng)積極探索提高聯(lián)合國(guó)維和行動(dòng)效率和效力的途徑。當(dāng)前,聯(lián)合國(guó)面臨的維和任務(wù)更為復(fù)雜,規(guī)模不斷擴(kuò)大。維和行動(dòng)需要制定清晰、務(wù)實(shí)的戰(zhàn)略,精心籌劃各個(gè)環(huán)節(jié),使維和行動(dòng)有序、順利實(shí)施。聯(lián)合國(guó)有必要在現(xiàn)有基礎(chǔ)上,加強(qiáng)維和機(jī)制、兵源募集、后勤保障、人員培訓(xùn)和指揮體系等方面的能力建設(shè),提高維和行動(dòng)的快速反應(yīng)和部署能力。在建設(shè)和平領(lǐng)域,需繼續(xù)加強(qiáng)聯(lián)合國(guó)有關(guān)機(jī)構(gòu)間的分工、協(xié)調(diào)與合作。
    第三,應(yīng)鼓勵(lì)地區(qū)組織在維和方面作出更大貢獻(xiàn),根據(jù)《憲章》的有關(guān)規(guī)定,增進(jìn)聯(lián)合國(guó)與區(qū)域組織的優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)。近年來(lái),非盟、西非經(jīng)共體等非洲區(qū)域、次區(qū)域組織積極致力于開(kāi)展區(qū)域維和,發(fā)揮了它們?cè)诰S護(hù)本地區(qū)和平與安全方面的獨(dú)特優(yōu)勢(shì),在遏制沖突和人道危機(jī)方面取得較好效果,在利比里亞、科特迪瓦、布隆迪、蘇丹等問(wèn)題上與安理會(huì)進(jìn)行了卓有成效的合作。聯(lián)合國(guó)及有能力的國(guó)家應(yīng)加大對(duì)非洲區(qū)域組織的資源、人員、培訓(xùn)及后勤援助,幫助提高其預(yù)警和維和總體能力。
    第四,切實(shí)保障維和人員的安全。當(dāng)前,一些聯(lián)合國(guó)維和行動(dòng)所在地區(qū)的安全形勢(shì)仍很不穩(wěn)定,部分地區(qū)維和人員甚至成為恐怖襲擊的目標(biāo)。我們支持秘書(shū)處把保障維和人員安全作為優(yōu)先考慮事項(xiàng),加強(qiáng)內(nèi)部安全管理和協(xié)調(diào),采取切實(shí)防范措施。中國(guó)已于今年9月加入《聯(lián)合國(guó)人員及有關(guān)人員安全公約》,將致力于實(shí)現(xiàn)該公約的宗旨。
    主席先生,
    中國(guó)是聯(lián)合國(guó)維和行動(dòng)的堅(jiān)定支持者和參與者。在現(xiàn)有16項(xiàng)聯(lián)合國(guó)維和行動(dòng)中,中國(guó)參加了11項(xiàng),共有1,000多名維和部隊(duì)和民警在世界各地執(zhí)行任務(wù)。中國(guó)先后向聯(lián)合國(guó)在東帝汶、波黑、利比里亞、阿富汗、科索沃的維和行動(dòng)派出維和民警,向剛果(金)、利比里亞派遣了工程連、運(yùn)輸大隊(duì)和醫(yī)療分隊(duì)。一周前,中國(guó)派往海地以增強(qiáng)聯(lián)海特派團(tuán)力量的125名成建制維和民警已全部完成部署。中國(guó)愿本著量力而行的原則繼續(xù)積極參與聯(lián)合國(guó)維和行動(dòng),與各方一道為維護(hù)世界和平作出貢獻(xiàn)。
    謝謝主席先生。