PETS-2語法講解(238)

字號(hào):

Jump in.
    對(duì)話考試大論壇
    Victor: Bill, I'm late for work. Would you mind giving me a ride?
    Bill: Of course not, jump in. What happened - overslept?
    Victor: Yes, my alarm clock didn't go off.
    Bill: Oh, that happens to me all the time. Did you mis-set it?
    Victor: Yes, I set it to pm instead of am.
    維克多: 比爾,我上班遲到了,可以搭你的便車嗎?
    Bill: What a pain! You should try switching it to 24-hour mode next time.
    比爾:當(dāng)然可以,快上車吧。什么回事 - 睡過頭了?
    維克多:沒錯(cuò),鬧鐘沒有響。
    比爾:啊,我也經(jīng)常如此。你誤撥了鬧鐘嗎?
    維克多:對(duì),我把時(shí)間撥到下午而不是上午。
    比爾:那真麻煩。下次你該試試改用一至二十四小時(shí)的計(jì)時(shí)模式。
    維克多問比爾:Would you mind giving me a ride?比爾說:Jump in。搭便車叫g(shù)et a ride/lift,這一點(diǎn)從前談過了;現(xiàn)在說‘上車’、‘下車’等的用語。上汽車(car)、小船(small boat)等,英文叫g(shù)et in/into;下車、下船則叫g(shù)et out (of it)。把get改為jump,不一定指‘跳上車’、‘跳下車’等,而是有‘快’的含義,例如:After shooting at the policeman, the thug jumped into a taxi and ordered the driver to step on it(那惡棍向警員開槍之后,竄上出租車,喝令司機(jī)加速開車)。
    上巴士、火車、大輪船、飛機(jī)等,則習(xí)慣說get on (to);下車、下船等,叫g(shù)et off。Get字同樣可以改為jump,例如:As the bus stopped, he jumped off and then helped the old lady to get off(巴士停下來的時(shí)候,他跳下車,再幫忙那老太太下車)。
    假如要說幾個(gè)人或很多人紛亂的上車、上船等,則無論車船大小,都可說pile into;下車、下船等則叫pile out,例如:(1) The children piled into the car/bus(孩子們蜂擁上車/上巴士)。(2) The passengers piled out of the plane(乘客紛紛下機(jī))。Pile原意是‘堆?!杲庾鳌畵頂D’。
    至于腳踏車或馬匹等,get on是‘上車’、‘上馬’,get off是‘下車’、‘下馬’。此外,從汽車、巴士、火車、大小船只、馬背上等走下來,都可說alight from,例如:I alighted from the car/bus/plane/motorbike。