新概念英語文本第一冊Lesson 125

字號:

Lesson 125
    Tea for two兩個(gè)人一起喝茶
    Listen to the tape then answer this question. Does Susan have tea by herself?
    聽錄音,然后回答問題。蘇珊是一個(gè)人喝茶嗎?
    SUSAN: Can't you come in and have tea now, Peter?
    PETER: Not yet. I must water the garden first.
    SUSAN: Do you have to water it now?
    PETER: I'm afraid I must. Look at it!
    It's terribly dry.
    SUSAN: What a nuisance!
    PETER: Last summer it was very dry, too. Don't you remember?
    I had to water it every day.
    SUSAN: Well, I'll have tea by myself.
    SUSAN: That was quick!
    Have you finished already?
    PETER: Yes. Look out of the window.
    SUSAN: It's raining!
    That means You don't need to water the garden.
    PERTR: That was a pleasant surprise. It means I can have tea,instead.
    New Word and expressions 生詞和短語
    water v. 澆水
    terribly adv. 非常
    dry adj. 干燥的,干的
    nuisance n. 討厭的東西或人
    mean (meant, meant)
    v. 意味著,意思是
    surprise n. 驚奇,意外的事
    參考譯文
    蘇珊:彼得,你現(xiàn)在能進(jìn)來喝茶嗎?
    彼得:還不能。我得先給花園澆水。
    蘇珊:你一定得現(xiàn)在澆嗎?
    彼得:恐怕我得現(xiàn)在澆。你看看,干得厲害。
    蘇珊:真討厭!
    彼得:去年夏天也是干得很。
    你記得了嗎?我不得不每天澆水。
    蘇珊:好吧,我一個(gè)喝茶了。
    蘇珊:好快??!你已經(jīng)澆完了?
    彼得:是的。你看看窗外。
    蘇珊:下雨了,這就是就是說,你不必給花園澆水了。
    彼得:這是意想不能的好事。
    這意味著我反倒可以喝茶了。