42)~ことなく
いつまでも忘れることなく
一種書面表達(dá)方式,一般接在動詞現(xiàn)在時連體形后面,用在句子的中頓上,表示“在也沒發(fā)生上述動作的情況下,……”,相當(dāng)于「ないで」的用法。
○一度も學(xué)校を休むことなく、卒業(yè)まで頑張った。(也沒請假,堅(jiān)持到畢業(yè)。)
○彼は朝早くから夜遅くまで、休むことなく研究を続けた。(她從早到晚不休息的連續(xù)研究。)
○有名歌手だった彼も、老後誰にも知られることなく、一人靜かに暮らしてる。(他曾是位歌手,晚年則一個人過著不為人知的平靜生活。)
○誰でも努力することなく、成功することはできない。(任何人都不可能不努力就成功。)
○母は一度も外國に行くことなく人生を終た。(母親也沒離開過家鄉(xiāng),這樣度過了一生。)
43)~ことに/~ことには
面白いことに/驚いたことには
表示對后續(xù)事物的一種評價,有較強(qiáng)的感情色彩。前面往往用表示感情的詞,包括:動詞的過去時(驚いた、困った、ほっとした等等),形容詞,形容動詞的連體形(嬉しい、憎たらしい、殘念な、不思議な等等)。主義者是一種形式體言的用法,因此「こと」前面必須是活用詞連體形。
○驚いたことに、あの二人は兄弟だった。(令人吃驚的事,他倆是兄弟。)
○困ったことに、相手の名前がどうして思い出せなかった。(麻煩的是我怎么也想不起對方的名字。)
○悲しいことに、かわいがっていた犬が死んでしまいました。(另人的傷心的事,心愛的狗死了。)
○不思議なことに、社會をやめたら、食欲がよくなった。(奇怪的事,辭去工作后,我的食欲變好了。)
○殘念なことに、君はいっしょに行けないのだ。(遺憾的事,你不能一起去。)
○誰かに見られると困ると思ったが、幸いなことに、誰にも見られなかった。(我想如果被誰看見了就麻煩了,幸好沒被任何人看見。)
44)~ことになっている/~こととなっている
授業(yè)は4月7日から始めることになっている。
表示某種結(jié)果或狀態(tài)的存在,多為周圍環(huán)境的客觀決定,或者其他人已經(jīng)定好的事情。常翻譯為“規(guī)定……”
○授業(yè)中、日本語で話すことになっています。(規(guī)定上課時要講日語。)
○學(xué)校のプールは六月一日から始まることとなっている。(學(xué)校的游泳池定在六月一日開始使用。)
○日本では車は左側(cè)を走ることになっている。(在日本,規(guī)定車輛靠左行駛。)
○山田さんとの約束では、6時までに東京駅に行くことになっている。(我和山田約好6點(diǎn)前到東京車站。)
○何度もご注意申し上げたと思いますが、このアパートではペットを飼ってはいけないことになっているんです。(我已經(jīng)提醒您好幾次了,這幢公寓規(guī)定不準(zhǔn)養(yǎng)寵物。)
○アミットのもようは今晩のテレビで放映されることになっている。(首腦會談的情況定于今晚在電視中播出。)
與此相比「ことにする」則是一種主觀的決定,應(yīng)詞句自重一般都含有做出這一決定的動作主體。
○會議は來週の水曜日に行われることになっている。(會議定在下周三舉行。)
○私たちは來週の水曜日に會議を行うことにした。(我們決定在下周三舉行會議。)
45)~ことはない
君が行くことはない/そんなことをすることはない
這是「こと」作為形式體言的用法,前面一般接動詞現(xiàn)在時連體形。
①表示沒有某種必要,不必做某件事。含有「~する必要がない」的意思。
○小さい地震だから、慌てることはない。(只是小地震。)
○お父さんの病気は大丈夫だから、君は何も心配することはない。(爸爸的病不要緊,你不必?fù)?dān)心。)
○そんなにきらいなら、無理して食べることはない。(如果不喜歡不必勉強(qiáng)吃。)
○兄弟の間で、遠(yuǎn)慮することはないよ、何かあったら言ってね。(兄弟之間不必客氣,有什么就直說。)○失敗を恐れる心配はない。(不用擔(dān)心失敗。)
②也有單純表示沒有某某事,或某種可能性的用法,一般用在一些非意志行動詞的場合,注意區(qū)分。
○こんなに晴れているんだから、今夜雨が降ることはないよ。(天這么好,今晚不會下雨。)
46)~際/~際に/~際は
帰國の際/港に立ち寄った際/訪問する際に
「際」是名詞,表示時間。接在動詞連體形或「名詞+の」之后,表示要做活正在做某事、以及發(fā)生某種情況的時候。
○非常の際、このレベルを鳴らしてください。(發(fā)生緊急情況事請按這個鈴。)
○使う際に、まず注意書を読んでください。(使用時,請先閱讀注意事項(xiàng)。)
○車を買う際は、車庫証明が必要です。(購買汽車時,必須有車庫證明。) ○人の家を訪問する際には、前もって約束しておいたほうがいい。(要拜訪別人家,好事先約好。)
○子供も生まれるから、この際思い切って家を建て直そう。(還要添個孩子,干脆趁現(xiàn)在把房子翻修一下。)
47)~中に/~中だ
會議の中に/今検討している中だ
「中」是名詞,表示某一活動的高潮。接在動詞「ている」形、形容詞連用形或「名詞+の」之后,表示“正在……之中”、“在……高潮中”的意思。類似的還有一級第43條「ところを」等等。
○今は會議の中だから、タバコハ遠(yuǎn)慮したほうがいいですよ。(現(xiàn)在正在開會,還是別抽煙了。)
○でかけたのは、雨の中だった。(出去時正是雨下的很大的時候。)
○結(jié)婚式の中に、花嫁は緊張しすぎて気分が悪くなってしまった。(婚禮上,新娘過于緊張,感到身體不適。)
○忙しい中に、友達(dá)が訪ねて來た。(正忙著的時候,朋友來了。)
48)~さえ
ひらがなさえ書けない/溫厚なあの人でさえ怒った。
提示助詞,與「も」的用法相類似,但語氣更為強(qiáng)烈,接在體言、助詞等后面。表示舉出極端的例子、從而類推其他。相當(dāng)于“連”、“甚至”?!袱扦丹ā瓜喈?dāng)于「でも」,語氣更強(qiáng)烈。另外也有「さえも」、「でさえも」的用法。類似用法還有一級第2條「すら」。與否定呼應(yīng)則表示完全否定。
○會社の近くに住まいを持てる人は少なく、片道2時間かけて通勤する人さえいる。(很少有人能在公司附近擁有住宅,甚至有人上班單程要花兩小時。)
○めまいがひどくて、立っていることさえ幸い。(頭暈的厲害,連站都很困難。)
○七月になって、ぬか雨さえ降らない。(到了七月連小雨也不下。)
○不景気だから、長年、會社に貢獻(xiàn)的してきた人でさえ、會社をやめさせられている。(由于經(jīng)濟(jì)不景氣,就連常年為公司做貢獻(xiàn)的人也會被迫辭職。)
○小學(xué)生でさえ知っているようなことを大人の私が知らなかったのは、恥ずかしい。(連小學(xué)生都知道的事我這個大人卻不知道,太慚愧了。)
○あの人は自分をだました人でさえ許してしまう。(他連欺騙自己的人都能原諒,簡直像神一樣。)
○先生でさえもわからない問題だ。(這是連老師也不懂得問題。)
○友達(dá)とさえ喧嘩してしまった。(甚至和朋友都吵翻了。)
49)~さえ~ば
暇さえあれば、薬を飲みさえすれば
用來限定必要條件,相當(dāng)于“只要……就……”。
①限定動詞謂語用「動詞連用形+さえすれば(しなければ)」。
○紅白歌合戦に顔さえ出れば、すぐに全國に知られるだろう。(只要在紅白歌會上露露臉,就會立刻全國知名吧。)
○病気になりさえしなければ、仕事を休まない。
②限定形容詞謂語用「形容詞連體形+さえあれば(なければ)」。
○子供がもう少し大きくさえあれば、私も仕事が始められるのに。(只要孩子在大一點(diǎn)點(diǎn)我就可以可以開始工作了。)
○汚くさえなければ、どれでもいい。(只要不臟哪個都行。)
③限定形容動詞謂語用「形容動詞詞干+でさえあれば(なければ)」。
○靜かでさえあれば、狹くてもいい。(只要安靜,小一點(diǎn)也行。)
○「人生は楽でさえあれば、それでいい」と考える方もある。(也有人認(rèn)為“人生只要輕松就好?!保?BR> ④限定名詞謂語「體言+でさえあれば(なければ)」。
○金屬でさえあればいい。(只要是金屬就行。)
在主謂結(jié)構(gòu)、動賓結(jié)構(gòu)等情況下,也可以用這種方法表示
二級語法
51)~しかない
52)~次第
53)~次第だ/~次第で/~次第では
54)~上/~上は/~上も
55)~ずにいられない
56)~せいだ/~せいで/~せいか
57)~だけ/~だけあって/~だけに/~だけの
58)たとい(たとえ)~ても
59)~たところ
60)~たとたん/~たとたんに
61)~たび/~たびに
62)~だらけ
63)~ついでは
64)~っけ
65)っこない
66)~つつ/~つつも
67)~つつある
68)っぽい
69)~て以來
70)~てからでないと/~てからでなければ
71)~てしょうがない
72)~てたまらない
73)~てならない
74)~ということだ
75)~というと/~といえば/~といったら
76)~というものだ
77)~というものではない/~というものでもない
78)~というより
79)~といっても
80)~とおり/~とおりに/~どおり/~どおりに
81)~とか
82)~どころか
83)~どころではない|どころではなく
84)~ところに|~ところへ|~ところを
85)~としたら|~とすれば
86)~として|~としては|~としても
87)~とともに
88)~ないことには
89)~ないことはない|~ないこともない
90)~ないではいられない
91)~ながら
92)~など|~なんか|~なんて
93)~にあたって|~にあたり
94)~において|~においては|~においても|における
51)~しかない
こうなったらやるしかない
直接接在動詞終止形之后,表示除此之外別無他法,相當(dāng)于“只得……”,“只能……”。與138條「ほかない」的用法相類似。
〇母がいない間、自分で料理を作るしかない。(媽媽不在時只好自己做飯。)
〇誰も來ないので、帰るしかなかった。(誰也不來,只好回去了。)
〇電車がないから、歩くしかない。(沒有電車,只好步行。)
〇試験に通るには、がんばるしかない。(為了通過考試,只有不懈努力。)
〇今の息子の學(xué)力では一流大學(xué)はとても無理だから、別の大學(xué)を受験させるしかない。(以我兒子現(xiàn)在的能力,考上一流大學(xué)是不可能的,只好讓他考其他大學(xué)。)
52)~次第
向こうに著き次第
「次第」可以作結(jié)尾詞看,加在動詞連用形(サ變動詞詞干)之后,表示一旦前項(xiàng)發(fā)生,就立刻進(jìn)行后項(xiàng)動作,相當(dāng)于“一旦……就……”。與其他一些表示“一……就……”的句形如:「~たかと思うと」、「~たとたんに」、「~か~ないかのうちに」等不同,「次第」一般用在表示將來的情況。
〇でき次第、お屆け致します。(一做好就給您送去。)
〇手紙を受け取り次第返事をしてください。(一收到信就請你立即寫回信。)
〇來週のスケジュールが決まり次第、連絡(luò)してください。(下周的日程一旦確定請立即和我們聯(lián)系。)
〇帰國次第、仕事を探すつもりです。(準(zhǔn)備一回國就找工作。)
〇特派員が現(xiàn)地到著次第、中継をはじめるつもりです。(準(zhǔn)備等特派記者一到就開始實(shí)況轉(zhuǎn)播。)
53)~次第だ/~次第で/~次第では
こうして今に至った次第だ/言い方次第でどうにでもなる/成績次第では
①「次第」可以作實(shí)質(zhì)名詞看,表示經(jīng)過、情況、次序、緣由等等。
〇まあざっとこんな次第です。(情形大體就是這樣。)
〇次第によって、適當(dāng)に処分する。(根據(jù)情況給于適當(dāng)處分。)
〇このような次第で、まことに申しわけございません。(由于這種情況,實(shí)在對不起。)
②「次第」作結(jié)尾詞看,直接接在名詞之后,表示關(guān)鍵的決定因素,事情的結(jié)果全由該項(xiàng)情況所決定。「~次第だ」用來結(jié)句,「~次第で」、「~次第では」用在句中。類似的說法有一級第2條「いかん」。
〇これから先は君の腕次第だ。(今后就看你的本事了。)
〇地獄の沙汰も金次第だ。(有錢能使鬼推磨。)
〇君たちの努力次第では、いい成績を取ることも夢じゃない。(取得好成績也并非夢想,全取決于你們的努力。)
〇しばらくは試合への出場は無理だと言われていたが、回復(fù)次第では、來週の試合から出場できるかもしれない。(雖說暫時不能出場比賽,但根據(jù)恢復(fù)的狀況,說不定能參加下周的比賽。)
54)~上/~上は/~上も
制度上不可能だ/表面上は変化がない/外面上も同じだ
這里「上」念作「じょう」,是結(jié)尾詞,直接接在名詞之后,表示“在……方面”,“從……來看”的意思。
〇技術(shù)上は全く問題ない。(在技術(shù)上毫無問題。)
〇田中氏と女優(yōu)の池田さんは、姓は違うが、戸籍上は2人とも田中で夫婦だ。(田中和女演員池田姓氏不同,但戶籍關(guān)系上兩人是夫婦,都姓田中。)
〇彼とは仕事上の付き合いだけである。(和他只是工作上的來往。)
〇この映畫は子供の教育上もよくない。(這部電影對孩子的教育方面也不好。)
〇今度の事務(wù)総長なる人は大変だ。國連は今體制上の問題をたくさんかかえている。(聯(lián)合國目前在體制上存在許多問題,做下一任秘書長的人可真不容易。)
55)~ずにいられない
泣かずにいられない
接在動詞未然形之后,表示無論如何都想這么做,或者克制不住這么做的愿望。相當(dāng)于“不由得……”、“不禁……”、“忍不住要……”等意思。第90條「ないではいられない」表示相同的意思。
〇おもしろくて後まで読まずにいられない。(這書很有趣,忍不住要把它看完。) 〇まったく笑わずにはいられない。(實(shí)在忍不住要笑出來。)
〇困っている人を見たら、助けずにはいられない。(看到有困難的人就想幫助他們。)
〇毎年、カエルの聲を聞くころになると、ふるさとを思い出さずにはいられない。(每年蛙聲響起的時節(jié),就禁不住思念故鄉(xiāng)。)
〇警官が盜みをするとは世も末だと嘆かずにはいられない。(連警官都會偷盜,實(shí)在讓人不禁悲嘆世道沒落了。)
〇麻薬は恐ろしい。一度のむと、二度三度とのまずにはいられないそうだ。(毒品很可怕。據(jù)說一旦吸過,就忍不住要吸第二第三次。)
〇人間は呼吸せずにはいられない。(人類不能不呼吸。)
56)~せいだ/~せいで/~せいか
知らなかったせいだ/雨のせいで/病気のせいか
「せい」是形式體言,表示不好的原因。接在用言連體形或「體言+の」后面,表示原因理由,僅用于結(jié)果不好的場合。常有「~せいで~」、「~のは~せいだ」的形式?!浮护い箘t表示自己懷疑但不能確定的原因。
〇食欲がないのは暑さのせいでしょう。(沒有食欲是因?yàn)樘鞜岚?。?BR> 〇天気のせいで気分が悪い。(因?yàn)樘鞖獠缓蒙眢w不舒服。)
〇私は數(shù)學(xué)が苦手だったせいで、落第してしまった。(因?yàn)槲业臄?shù)學(xué)不好,所以落榜了。)
〇辛いものを食べ過ぎたせいか、のどが乾いてたまらない。(也許是辣的東西吃多了,嗓子干的受不了。)
〇年を取ったせいか、朝早く目が覚めてしまいます。(也許是上了年紀(jì),早晨醒得很早。)
いつまでも忘れることなく
一種書面表達(dá)方式,一般接在動詞現(xiàn)在時連體形后面,用在句子的中頓上,表示“在也沒發(fā)生上述動作的情況下,……”,相當(dāng)于「ないで」的用法。
○一度も學(xué)校を休むことなく、卒業(yè)まで頑張った。(也沒請假,堅(jiān)持到畢業(yè)。)
○彼は朝早くから夜遅くまで、休むことなく研究を続けた。(她從早到晚不休息的連續(xù)研究。)
○有名歌手だった彼も、老後誰にも知られることなく、一人靜かに暮らしてる。(他曾是位歌手,晚年則一個人過著不為人知的平靜生活。)
○誰でも努力することなく、成功することはできない。(任何人都不可能不努力就成功。)
○母は一度も外國に行くことなく人生を終た。(母親也沒離開過家鄉(xiāng),這樣度過了一生。)
43)~ことに/~ことには
面白いことに/驚いたことには
表示對后續(xù)事物的一種評價,有較強(qiáng)的感情色彩。前面往往用表示感情的詞,包括:動詞的過去時(驚いた、困った、ほっとした等等),形容詞,形容動詞的連體形(嬉しい、憎たらしい、殘念な、不思議な等等)。主義者是一種形式體言的用法,因此「こと」前面必須是活用詞連體形。
○驚いたことに、あの二人は兄弟だった。(令人吃驚的事,他倆是兄弟。)
○困ったことに、相手の名前がどうして思い出せなかった。(麻煩的是我怎么也想不起對方的名字。)
○悲しいことに、かわいがっていた犬が死んでしまいました。(另人的傷心的事,心愛的狗死了。)
○不思議なことに、社會をやめたら、食欲がよくなった。(奇怪的事,辭去工作后,我的食欲變好了。)
○殘念なことに、君はいっしょに行けないのだ。(遺憾的事,你不能一起去。)
○誰かに見られると困ると思ったが、幸いなことに、誰にも見られなかった。(我想如果被誰看見了就麻煩了,幸好沒被任何人看見。)
44)~ことになっている/~こととなっている
授業(yè)は4月7日から始めることになっている。
表示某種結(jié)果或狀態(tài)的存在,多為周圍環(huán)境的客觀決定,或者其他人已經(jīng)定好的事情。常翻譯為“規(guī)定……”
○授業(yè)中、日本語で話すことになっています。(規(guī)定上課時要講日語。)
○學(xué)校のプールは六月一日から始まることとなっている。(學(xué)校的游泳池定在六月一日開始使用。)
○日本では車は左側(cè)を走ることになっている。(在日本,規(guī)定車輛靠左行駛。)
○山田さんとの約束では、6時までに東京駅に行くことになっている。(我和山田約好6點(diǎn)前到東京車站。)
○何度もご注意申し上げたと思いますが、このアパートではペットを飼ってはいけないことになっているんです。(我已經(jīng)提醒您好幾次了,這幢公寓規(guī)定不準(zhǔn)養(yǎng)寵物。)
○アミットのもようは今晩のテレビで放映されることになっている。(首腦會談的情況定于今晚在電視中播出。)
與此相比「ことにする」則是一種主觀的決定,應(yīng)詞句自重一般都含有做出這一決定的動作主體。
○會議は來週の水曜日に行われることになっている。(會議定在下周三舉行。)
○私たちは來週の水曜日に會議を行うことにした。(我們決定在下周三舉行會議。)
45)~ことはない
君が行くことはない/そんなことをすることはない
這是「こと」作為形式體言的用法,前面一般接動詞現(xiàn)在時連體形。
①表示沒有某種必要,不必做某件事。含有「~する必要がない」的意思。
○小さい地震だから、慌てることはない。(只是小地震。)
○お父さんの病気は大丈夫だから、君は何も心配することはない。(爸爸的病不要緊,你不必?fù)?dān)心。)
○そんなにきらいなら、無理して食べることはない。(如果不喜歡不必勉強(qiáng)吃。)
○兄弟の間で、遠(yuǎn)慮することはないよ、何かあったら言ってね。(兄弟之間不必客氣,有什么就直說。)○失敗を恐れる心配はない。(不用擔(dān)心失敗。)
②也有單純表示沒有某某事,或某種可能性的用法,一般用在一些非意志行動詞的場合,注意區(qū)分。
○こんなに晴れているんだから、今夜雨が降ることはないよ。(天這么好,今晚不會下雨。)
46)~際/~際に/~際は
帰國の際/港に立ち寄った際/訪問する際に
「際」是名詞,表示時間。接在動詞連體形或「名詞+の」之后,表示要做活正在做某事、以及發(fā)生某種情況的時候。
○非常の際、このレベルを鳴らしてください。(發(fā)生緊急情況事請按這個鈴。)
○使う際に、まず注意書を読んでください。(使用時,請先閱讀注意事項(xiàng)。)
○車を買う際は、車庫証明が必要です。(購買汽車時,必須有車庫證明。) ○人の家を訪問する際には、前もって約束しておいたほうがいい。(要拜訪別人家,好事先約好。)
○子供も生まれるから、この際思い切って家を建て直そう。(還要添個孩子,干脆趁現(xiàn)在把房子翻修一下。)
47)~中に/~中だ
會議の中に/今検討している中だ
「中」是名詞,表示某一活動的高潮。接在動詞「ている」形、形容詞連用形或「名詞+の」之后,表示“正在……之中”、“在……高潮中”的意思。類似的還有一級第43條「ところを」等等。
○今は會議の中だから、タバコハ遠(yuǎn)慮したほうがいいですよ。(現(xiàn)在正在開會,還是別抽煙了。)
○でかけたのは、雨の中だった。(出去時正是雨下的很大的時候。)
○結(jié)婚式の中に、花嫁は緊張しすぎて気分が悪くなってしまった。(婚禮上,新娘過于緊張,感到身體不適。)
○忙しい中に、友達(dá)が訪ねて來た。(正忙著的時候,朋友來了。)
48)~さえ
ひらがなさえ書けない/溫厚なあの人でさえ怒った。
提示助詞,與「も」的用法相類似,但語氣更為強(qiáng)烈,接在體言、助詞等后面。表示舉出極端的例子、從而類推其他。相當(dāng)于“連”、“甚至”?!袱扦丹ā瓜喈?dāng)于「でも」,語氣更強(qiáng)烈。另外也有「さえも」、「でさえも」的用法。類似用法還有一級第2條「すら」。與否定呼應(yīng)則表示完全否定。
○會社の近くに住まいを持てる人は少なく、片道2時間かけて通勤する人さえいる。(很少有人能在公司附近擁有住宅,甚至有人上班單程要花兩小時。)
○めまいがひどくて、立っていることさえ幸い。(頭暈的厲害,連站都很困難。)
○七月になって、ぬか雨さえ降らない。(到了七月連小雨也不下。)
○不景気だから、長年、會社に貢獻(xiàn)的してきた人でさえ、會社をやめさせられている。(由于經(jīng)濟(jì)不景氣,就連常年為公司做貢獻(xiàn)的人也會被迫辭職。)
○小學(xué)生でさえ知っているようなことを大人の私が知らなかったのは、恥ずかしい。(連小學(xué)生都知道的事我這個大人卻不知道,太慚愧了。)
○あの人は自分をだました人でさえ許してしまう。(他連欺騙自己的人都能原諒,簡直像神一樣。)
○先生でさえもわからない問題だ。(這是連老師也不懂得問題。)
○友達(dá)とさえ喧嘩してしまった。(甚至和朋友都吵翻了。)
49)~さえ~ば
暇さえあれば、薬を飲みさえすれば
用來限定必要條件,相當(dāng)于“只要……就……”。
①限定動詞謂語用「動詞連用形+さえすれば(しなければ)」。
○紅白歌合戦に顔さえ出れば、すぐに全國に知られるだろう。(只要在紅白歌會上露露臉,就會立刻全國知名吧。)
○病気になりさえしなければ、仕事を休まない。
②限定形容詞謂語用「形容詞連體形+さえあれば(なければ)」。
○子供がもう少し大きくさえあれば、私も仕事が始められるのに。(只要孩子在大一點(diǎn)點(diǎn)我就可以可以開始工作了。)
○汚くさえなければ、どれでもいい。(只要不臟哪個都行。)
③限定形容動詞謂語用「形容動詞詞干+でさえあれば(なければ)」。
○靜かでさえあれば、狹くてもいい。(只要安靜,小一點(diǎn)也行。)
○「人生は楽でさえあれば、それでいい」と考える方もある。(也有人認(rèn)為“人生只要輕松就好?!保?BR> ④限定名詞謂語「體言+でさえあれば(なければ)」。
○金屬でさえあればいい。(只要是金屬就行。)
在主謂結(jié)構(gòu)、動賓結(jié)構(gòu)等情況下,也可以用這種方法表示
二級語法
51)~しかない
52)~次第
53)~次第だ/~次第で/~次第では
54)~上/~上は/~上も
55)~ずにいられない
56)~せいだ/~せいで/~せいか
57)~だけ/~だけあって/~だけに/~だけの
58)たとい(たとえ)~ても
59)~たところ
60)~たとたん/~たとたんに
61)~たび/~たびに
62)~だらけ
63)~ついでは
64)~っけ
65)っこない
66)~つつ/~つつも
67)~つつある
68)っぽい
69)~て以來
70)~てからでないと/~てからでなければ
71)~てしょうがない
72)~てたまらない
73)~てならない
74)~ということだ
75)~というと/~といえば/~といったら
76)~というものだ
77)~というものではない/~というものでもない
78)~というより
79)~といっても
80)~とおり/~とおりに/~どおり/~どおりに
81)~とか
82)~どころか
83)~どころではない|どころではなく
84)~ところに|~ところへ|~ところを
85)~としたら|~とすれば
86)~として|~としては|~としても
87)~とともに
88)~ないことには
89)~ないことはない|~ないこともない
90)~ないではいられない
91)~ながら
92)~など|~なんか|~なんて
93)~にあたって|~にあたり
94)~において|~においては|~においても|における
51)~しかない
こうなったらやるしかない
直接接在動詞終止形之后,表示除此之外別無他法,相當(dāng)于“只得……”,“只能……”。與138條「ほかない」的用法相類似。
〇母がいない間、自分で料理を作るしかない。(媽媽不在時只好自己做飯。)
〇誰も來ないので、帰るしかなかった。(誰也不來,只好回去了。)
〇電車がないから、歩くしかない。(沒有電車,只好步行。)
〇試験に通るには、がんばるしかない。(為了通過考試,只有不懈努力。)
〇今の息子の學(xué)力では一流大學(xué)はとても無理だから、別の大學(xué)を受験させるしかない。(以我兒子現(xiàn)在的能力,考上一流大學(xué)是不可能的,只好讓他考其他大學(xué)。)
52)~次第
向こうに著き次第
「次第」可以作結(jié)尾詞看,加在動詞連用形(サ變動詞詞干)之后,表示一旦前項(xiàng)發(fā)生,就立刻進(jìn)行后項(xiàng)動作,相當(dāng)于“一旦……就……”。與其他一些表示“一……就……”的句形如:「~たかと思うと」、「~たとたんに」、「~か~ないかのうちに」等不同,「次第」一般用在表示將來的情況。
〇でき次第、お屆け致します。(一做好就給您送去。)
〇手紙を受け取り次第返事をしてください。(一收到信就請你立即寫回信。)
〇來週のスケジュールが決まり次第、連絡(luò)してください。(下周的日程一旦確定請立即和我們聯(lián)系。)
〇帰國次第、仕事を探すつもりです。(準(zhǔn)備一回國就找工作。)
〇特派員が現(xiàn)地到著次第、中継をはじめるつもりです。(準(zhǔn)備等特派記者一到就開始實(shí)況轉(zhuǎn)播。)
53)~次第だ/~次第で/~次第では
こうして今に至った次第だ/言い方次第でどうにでもなる/成績次第では
①「次第」可以作實(shí)質(zhì)名詞看,表示經(jīng)過、情況、次序、緣由等等。
〇まあざっとこんな次第です。(情形大體就是這樣。)
〇次第によって、適當(dāng)に処分する。(根據(jù)情況給于適當(dāng)處分。)
〇このような次第で、まことに申しわけございません。(由于這種情況,實(shí)在對不起。)
②「次第」作結(jié)尾詞看,直接接在名詞之后,表示關(guān)鍵的決定因素,事情的結(jié)果全由該項(xiàng)情況所決定。「~次第だ」用來結(jié)句,「~次第で」、「~次第では」用在句中。類似的說法有一級第2條「いかん」。
〇これから先は君の腕次第だ。(今后就看你的本事了。)
〇地獄の沙汰も金次第だ。(有錢能使鬼推磨。)
〇君たちの努力次第では、いい成績を取ることも夢じゃない。(取得好成績也并非夢想,全取決于你們的努力。)
〇しばらくは試合への出場は無理だと言われていたが、回復(fù)次第では、來週の試合から出場できるかもしれない。(雖說暫時不能出場比賽,但根據(jù)恢復(fù)的狀況,說不定能參加下周的比賽。)
54)~上/~上は/~上も
制度上不可能だ/表面上は変化がない/外面上も同じだ
這里「上」念作「じょう」,是結(jié)尾詞,直接接在名詞之后,表示“在……方面”,“從……來看”的意思。
〇技術(shù)上は全く問題ない。(在技術(shù)上毫無問題。)
〇田中氏と女優(yōu)の池田さんは、姓は違うが、戸籍上は2人とも田中で夫婦だ。(田中和女演員池田姓氏不同,但戶籍關(guān)系上兩人是夫婦,都姓田中。)
〇彼とは仕事上の付き合いだけである。(和他只是工作上的來往。)
〇この映畫は子供の教育上もよくない。(這部電影對孩子的教育方面也不好。)
〇今度の事務(wù)総長なる人は大変だ。國連は今體制上の問題をたくさんかかえている。(聯(lián)合國目前在體制上存在許多問題,做下一任秘書長的人可真不容易。)
55)~ずにいられない
泣かずにいられない
接在動詞未然形之后,表示無論如何都想這么做,或者克制不住這么做的愿望。相當(dāng)于“不由得……”、“不禁……”、“忍不住要……”等意思。第90條「ないではいられない」表示相同的意思。
〇おもしろくて後まで読まずにいられない。(這書很有趣,忍不住要把它看完。) 〇まったく笑わずにはいられない。(實(shí)在忍不住要笑出來。)
〇困っている人を見たら、助けずにはいられない。(看到有困難的人就想幫助他們。)
〇毎年、カエルの聲を聞くころになると、ふるさとを思い出さずにはいられない。(每年蛙聲響起的時節(jié),就禁不住思念故鄉(xiāng)。)
〇警官が盜みをするとは世も末だと嘆かずにはいられない。(連警官都會偷盜,實(shí)在讓人不禁悲嘆世道沒落了。)
〇麻薬は恐ろしい。一度のむと、二度三度とのまずにはいられないそうだ。(毒品很可怕。據(jù)說一旦吸過,就忍不住要吸第二第三次。)
〇人間は呼吸せずにはいられない。(人類不能不呼吸。)
56)~せいだ/~せいで/~せいか
知らなかったせいだ/雨のせいで/病気のせいか
「せい」是形式體言,表示不好的原因。接在用言連體形或「體言+の」后面,表示原因理由,僅用于結(jié)果不好的場合。常有「~せいで~」、「~のは~せいだ」的形式?!浮护い箘t表示自己懷疑但不能確定的原因。
〇食欲がないのは暑さのせいでしょう。(沒有食欲是因?yàn)樘鞜岚?。?BR> 〇天気のせいで気分が悪い。(因?yàn)樘鞖獠缓蒙眢w不舒服。)
〇私は數(shù)學(xué)が苦手だったせいで、落第してしまった。(因?yàn)槲业臄?shù)學(xué)不好,所以落榜了。)
〇辛いものを食べ過ぎたせいか、のどが乾いてたまらない。(也許是辣的東西吃多了,嗓子干的受不了。)
〇年を取ったせいか、朝早く目が覚めてしまいます。(也許是上了年紀(jì),早晨醒得很早。)

