Ⅱ 期間·期限
「3級」
9 ~間/~間に
10~ないうちに
11~までに
9.~間/~間に
名詞の間/間に
形容詞間/間に
動詞る/ている間/間に
形容動詞な間に
子供が小さい間は、なかなか夫婦での外出ができなかった。/孩子還小的時候,夫婦倆外出實(shí)在難。
"間"表示某動作或狀態(tài)持續(xù)的期間內(nèi)發(fā)生了其它持續(xù)性的動作或狀態(tài)。"間に"
則表示在動作或狀態(tài)持續(xù)的期間內(nèi)的某個時間點(diǎn)發(fā)生了其它瞬間性的動作或狀態(tài)。可譯為"……時"、"……期間"等。
●今度の冬休みの間、ふるさとでゆっくり過ごすっもりだ。/這個寒假,我準(zhǔn)備在老家過。
●先生がまだ來ていない間、教室の中は賑やかだった。/老師沒來的時候,教室里一片嘈雜。
●あの人夜寢ている間に、泥棒に入られた。/他晚上睡覺時,進(jìn)來了小偷。
●り祖母が元?dú)荬书gにいろいろ話を聞いておこう。/趁著祖母身體還好,多問點(diǎn)事情吧。
●スポーツをやっている間は、煩悩なんかすっかり忘れてしまった。
/體育運(yùn)動時,煩惱都統(tǒng)統(tǒng)拋在腦后了。
●留守の間、母がずっと子供の面倒を見てくれた。/我不在家時,媽媽一直給我照顧孩子。
●上海はこの十?dāng)?shù)年の間に、大きく変わった。/上海這十幾年發(fā)生了很大變化。
10.~ないうちに
動詞ないうちに
雨が降らないうちに、家に帰りましょう。/趁還沒有下雨我們回家吧。
A B
表示在A項(xiàng)情況沒有發(fā)生時,做完B項(xiàng)事情。A項(xiàng)一般是早晚要發(fā)生的情況??勺g為漢語的"趁還沒有……時".
●暗くならないうちに、庭の掃除をしておきました。/趁天沒黑時,把院子打掃干凈。
●お客さんが部屋に戻らないうちに、タオルとシーツを取り替えなさい。/要趁客人沒有回房間時,換好毛巾和床單。
●花が咲かないうちに、植木鉢を取り替えた方がいい。/在沒有開花時換花盆好。
●學(xué)校が始まらないうちに、この仕事を終わらせたいと思います。/我想在開學(xué)前把這件工作干完。
11.~までに
名詞までに
動詞るまでに
宿題は水曜日までに出してください。/請在星期三之前把作業(yè)交上來。
A
表示某一動作在A項(xiàng)所表示的時間之前完成??勺g成"在……之前".
●五月の末までに論文を完成するつもりです。/我準(zhǔn)備在5月末之前把論文寫完。
●今晩遅くても、十時までに帰ってくると思う。/今天晚上最遲在10點(diǎn)鐘之前也回來了。
●九時までに區(qū)民館に集まってください。/請在9點(diǎn)鐘之前到區(qū)民館集合。
●連休があけるまでにこの小説を読んでしまいます。/我要在連休結(jié)束之前把這本小說讀完。
※前接表示時間的詞或者詞組。謂語部分不能使用表示持續(xù)動作的動詞。如:
(×)1時までに待っています。
(㊣)1時まで待っています。
※"までに"還有在書信中的習(xí)慣用法,如:
●ご參考までに資料をお送りします。/寄去資料,謹(jǐn)供參考。
「3級」
9 ~間/~間に
10~ないうちに
11~までに
9.~間/~間に
名詞の間/間に
形容詞間/間に
動詞る/ている間/間に
形容動詞な間に
子供が小さい間は、なかなか夫婦での外出ができなかった。/孩子還小的時候,夫婦倆外出實(shí)在難。
"間"表示某動作或狀態(tài)持續(xù)的期間內(nèi)發(fā)生了其它持續(xù)性的動作或狀態(tài)。"間に"
則表示在動作或狀態(tài)持續(xù)的期間內(nèi)的某個時間點(diǎn)發(fā)生了其它瞬間性的動作或狀態(tài)。可譯為"……時"、"……期間"等。
●今度の冬休みの間、ふるさとでゆっくり過ごすっもりだ。/這個寒假,我準(zhǔn)備在老家過。
●先生がまだ來ていない間、教室の中は賑やかだった。/老師沒來的時候,教室里一片嘈雜。
●あの人夜寢ている間に、泥棒に入られた。/他晚上睡覺時,進(jìn)來了小偷。
●り祖母が元?dú)荬书gにいろいろ話を聞いておこう。/趁著祖母身體還好,多問點(diǎn)事情吧。
●スポーツをやっている間は、煩悩なんかすっかり忘れてしまった。
/體育運(yùn)動時,煩惱都統(tǒng)統(tǒng)拋在腦后了。
●留守の間、母がずっと子供の面倒を見てくれた。/我不在家時,媽媽一直給我照顧孩子。
●上海はこの十?dāng)?shù)年の間に、大きく変わった。/上海這十幾年發(fā)生了很大變化。
10.~ないうちに
動詞ないうちに
雨が降らないうちに、家に帰りましょう。/趁還沒有下雨我們回家吧。
A B
表示在A項(xiàng)情況沒有發(fā)生時,做完B項(xiàng)事情。A項(xiàng)一般是早晚要發(fā)生的情況??勺g為漢語的"趁還沒有……時".
●暗くならないうちに、庭の掃除をしておきました。/趁天沒黑時,把院子打掃干凈。
●お客さんが部屋に戻らないうちに、タオルとシーツを取り替えなさい。/要趁客人沒有回房間時,換好毛巾和床單。
●花が咲かないうちに、植木鉢を取り替えた方がいい。/在沒有開花時換花盆好。
●學(xué)校が始まらないうちに、この仕事を終わらせたいと思います。/我想在開學(xué)前把這件工作干完。
11.~までに
名詞までに
動詞るまでに
宿題は水曜日までに出してください。/請在星期三之前把作業(yè)交上來。
A
表示某一動作在A項(xiàng)所表示的時間之前完成??勺g成"在……之前".
●五月の末までに論文を完成するつもりです。/我準(zhǔn)備在5月末之前把論文寫完。
●今晩遅くても、十時までに帰ってくると思う。/今天晚上最遲在10點(diǎn)鐘之前也回來了。
●九時までに區(qū)民館に集まってください。/請在9點(diǎn)鐘之前到區(qū)民館集合。
●連休があけるまでにこの小説を読んでしまいます。/我要在連休結(jié)束之前把這本小說讀完。
※前接表示時間的詞或者詞組。謂語部分不能使用表示持續(xù)動作的動詞。如:
(×)1時までに待っています。
(㊣)1時まで待っています。
※"までに"還有在書信中的習(xí)慣用法,如:
●ご參考までに資料をお送りします。/寄去資料,謹(jǐn)供參考。

