學(xué)習(xí)英語(yǔ)應(yīng)該注意的小常識(shí)

字號(hào):

<一>要用英文的想法來(lái)思考
    工作交易或接待時(shí),分離(parting)是下次步驟的開(kāi)始。
    注意幾個(gè)在告辭時(shí)應(yīng)注意的語(yǔ)言表達(dá)。我們常說(shuō)(多多關(guān)照),在英語(yǔ)中并沒(méi)有類似說(shuō)法,一般說(shuō)Thank youvery much for everything you've done for us.(謝謝你為我們所做的一切)。這是客人對(duì)主人表示在停留期間給予照顧時(shí)的謝詞。國(guó)人常說(shuō)的[以后還請(qǐng)多多照顧]等客套話是無(wú)法譯成英語(yǔ)的。
    [請(qǐng)代向---問(wèn)好]的國(guó)語(yǔ)與英語(yǔ)用法不同。除非在談話中提到或看到過(guò)照片,不要當(dāng)成客套話說(shuō)Please sayhello to your wife for me.(請(qǐng)代向嫂夫人問(wèn)候),以免鬧出笑話。因?yàn)槲鞣饺藢?duì)于不曾見(jiàn)過(guò)面的人,不會(huì)說(shuō)Sayhello to,或Please give my best regards to.
    <二>客套話要適可而止
    告辭的方法因?qū)Ψ降闹匾远笥胁煌?。?duì)于今后仍想保持關(guān)系的對(duì)方,必須明確說(shuō)出自己的想法,如Please keep in touch.(請(qǐng)?jiān)俾?lián)絡(luò)),或When shall we see you again?(什么時(shí)候我們可再見(jiàn)面?)等等。
    此外,以后不想再見(jiàn)到對(duì)方的話,說(shuō)些普通的客套話即可。雖是客套話,但如果說(shuō)Please keep in touch.,在西方社會(huì)中曾被人照字面解釋而誤以為真。尤其中國(guó)式口頭應(yīng)酬話(lip service),如來(lái)到北京,請(qǐng)務(wù)必光臨寒舍等語(yǔ)句絕不要使用。講些不負(fù)責(zé)任的客套話是最糟糕的行為。因此請(qǐng)你Watchwhat you say!(講話要小心?。?BR>    <三>酒會(huì)的禮節(jié)要學(xué)好
    所謂的酒會(huì)(party)有自助餐(buffet)、以酒為中心的雞尾酒會(huì)(cooktail)、以及正式的晚宴(dinner party)等方式,這些都是在家里舉行。在歐美,重要的客戶常會(huì)被邀請(qǐng)到家里吃飯。如果被招待到家里吃飯,就可認(rèn)認(rèn)定和他已可建立良好的關(guān)系。
    若是被請(qǐng)到家里吃飯,很難空手赴宴,但在歐美卻不必為了情面勉強(qiáng)帶東西去。假如一定要帶時(shí),一般帶酒類或送給女主人一束花等不貴的東西就可以了。
    如果酒會(huì)的時(shí)間為[8點(diǎn)],一般都會(huì)晚個(gè)20分鐘才到,如果太早去,會(huì)顯得有點(diǎn)鄉(xiāng)巴佬,也會(huì)給主人添加麻煩。
    酒會(huì)是事先用請(qǐng)貼通知對(duì)方。如果是用電話先通知,請(qǐng)貼大多隨后送到。如果只用電話通知,有時(shí)當(dāng)天等不到半個(gè)客人來(lái)的情況也會(huì)發(fā)生。正式的請(qǐng)貼有一定的形式及表達(dá)方法。最后有R.S.V.P(Repondez S'il Vous Plait)是表示[請(qǐng)回答(法文)]。注明Black Tie(或Formal)則表示男士要穿晚禮服(evening dress)。當(dāng)
    然,不可以帶小孩子赴宴。酒會(huì)之后,必須立刻寄上簡(jiǎn)單的謝函,以表謝意。