學(xué)習(xí)英語應(yīng)該注意的小常識

字號:

<一>要用英文的想法來思考
    工作交易或接待時,分離(parting)是下次步驟的開始。
    注意幾個在告辭時應(yīng)注意的語言表達(dá)。我們常說(多多關(guān)照),在英語中并沒有類似說法,一般說Thank youvery much for everything you've done for us.(謝謝你為我們所做的一切)。這是客人對主人表示在停留期間給予照顧時的謝詞。國人常說的[以后還請多多照顧]等客套話是無法譯成英語的。
    [請代向---問好]的國語與英語用法不同。除非在談話中提到或看到過照片,不要當(dāng)成客套話說Please sayhello to your wife for me.(請代向嫂夫人問候),以免鬧出笑話。因為西方人對于不曾見過面的人,不會說Sayhello to,或Please give my best regards to.
    <二>客套話要適可而止
    告辭的方法因?qū)Ψ降闹匾远笥胁煌?。對于今后仍想保持關(guān)系的對方,必須明確說出自己的想法,如Please keep in touch.(請再聯(lián)絡(luò)),或When shall we see you again?(什么時候我們可再見面?)等等。
    此外,以后不想再見到對方的話,說些普通的客套話即可。雖是客套話,但如果說Please keep in touch.,在西方社會中曾被人照字面解釋而誤以為真。尤其中國式口頭應(yīng)酬話(lip service),如來到北京,請務(wù)必光臨寒舍等語句絕不要使用。講些不負(fù)責(zé)任的客套話是最糟糕的行為。因此請你Watchwhat you say!(講話要小心?。?BR>    <三>酒會的禮節(jié)要學(xué)好
    所謂的酒會(party)有自助餐(buffet)、以酒為中心的雞尾酒會(cooktail)、以及正式的晚宴(dinner party)等方式,這些都是在家里舉行。在歐美,重要的客戶常會被邀請到家里吃飯。如果被招待到家里吃飯,就可認(rèn)認(rèn)定和他已可建立良好的關(guān)系。
    若是被請到家里吃飯,很難空手赴宴,但在歐美卻不必為了情面勉強帶東西去。假如一定要帶時,一般帶酒類或送給女主人一束花等不貴的東西就可以了。
    如果酒會的時間為[8點],一般都會晚個20分鐘才到,如果太早去,會顯得有點鄉(xiāng)巴佬,也會給主人添加麻煩。
    酒會是事先用請貼通知對方。如果是用電話先通知,請貼大多隨后送到。如果只用電話通知,有時當(dāng)天等不到半個客人來的情況也會發(fā)生。正式的請貼有一定的形式及表達(dá)方法。最后有R.S.V.P(Repondez S'il Vous Plait)是表示[請回答(法文)]。注明Black Tie(或Formal)則表示男士要穿晚禮服(evening dress)。當(dāng)
    然,不可以帶小孩子赴宴。酒會之后,必須立刻寄上簡單的謝函,以表謝意。