ISO9002質(zhì)量認(rèn)證 quality authentication of ISO9002
Plasma TV 等離子電視.
SIM卡(用戶身份模組) subscriber identity module
愛心工程 Loving Care Project
按揭貸款 mortgage loan
按揭購房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house
暗箱操作 black case work
安居工程 Comfortable Housing Project
澳門特別行政區(qū) the Macao Special Administration Region (SAR)
奧姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
B超 type-B ultrasonic
吧臺 bar counter
把握大局 grasp the overall situation
白領(lǐng)犯罪 white-collar crime
白領(lǐng)工人 white-collar worker
白色農(nóng)業(yè) white agriculture
白色污染 white pollution
白馬王子 Prince Charming
拜年 pay New Year call
半拉子工程 uncompleted project
班門弄斧 teach one's grandma to suck eggs
搬遷戶 a relocated unit or household
版權(quán)貿(mào)易 copyright licensing business
辦公自動化 OA (Office Automation)
板兒寸 bush-top
半托 day care (for kids)
伴宴人員 escort
傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags
包車 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
暴發(fā)戶 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
曝光 make public; expose
保護(hù)傘 protective umbrella
報復(fù)性關(guān)稅 retaliatory duty
包機(jī) charter a plane; a chartered plane
保健按摩 therapeutic massage
保監(jiān)會 the China Insurance Regulatory Commission
保健品 health care products
爆冷門 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
保齡球 bowling
報喜不報憂 report only the good but not the bad
報銷 apply for reimbursement
包銷人 underwriter
保障措施 supporting measures
保證金帳戶 margin account
保質(zhì)期 shelf (storage) life; guarantee period
保持國有股 keep the State-held shares
包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)
包工包料 contract for labor and materials
報關(guān)員 declarant
保健食品 health-care food
Plasma TV 等離子電視.
SIM卡(用戶身份模組) subscriber identity module
愛心工程 Loving Care Project
按揭貸款 mortgage loan
按揭購房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house
暗箱操作 black case work
安居工程 Comfortable Housing Project
澳門特別行政區(qū) the Macao Special Administration Region (SAR)
奧姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
B超 type-B ultrasonic
吧臺 bar counter
把握大局 grasp the overall situation
白領(lǐng)犯罪 white-collar crime
白領(lǐng)工人 white-collar worker
白色農(nóng)業(yè) white agriculture
白色污染 white pollution
白馬王子 Prince Charming
拜年 pay New Year call
半拉子工程 uncompleted project
班門弄斧 teach one's grandma to suck eggs
搬遷戶 a relocated unit or household
版權(quán)貿(mào)易 copyright licensing business
辦公自動化 OA (Office Automation)
板兒寸 bush-top
半托 day care (for kids)
伴宴人員 escort
傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags
包車 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
暴發(fā)戶 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
曝光 make public; expose
保護(hù)傘 protective umbrella
報復(fù)性關(guān)稅 retaliatory duty
包機(jī) charter a plane; a chartered plane
保健按摩 therapeutic massage
保監(jiān)會 the China Insurance Regulatory Commission
保健品 health care products
爆冷門 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
保齡球 bowling
報喜不報憂 report only the good but not the bad
報銷 apply for reimbursement
包銷人 underwriter
保障措施 supporting measures
保證金帳戶 margin account
保質(zhì)期 shelf (storage) life; guarantee period
保持國有股 keep the State-held shares
包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)
包工包料 contract for labor and materials
報關(guān)員 declarant
保健食品 health-care food