Midnight Sun and Northern Light
在對(duì)格陵蘭文化有了一些了解后,我們可以開懷暢游了。今天,讓我們來(lái)欣賞一下“半夜的太陽(yáng)”——極晝現(xiàn)象吧!還有北極光。正如本文所說(shuō),北極光的神奇一點(diǎn)也不亞于“半夜的太陽(yáng)”。它是如何形成的?本文有簡(jiǎn)單介紹。我們就在欣賞美景的同時(shí)加以了解吧!
Midnight sun is a state of mind. Time makes no sense in this world. You can leave your watch in your suitcase. The day has no end.
The children will rollerskate down the streets in the middle of the night —— with sun in their faces. Small motorboats chug out of the harbour. Groups of people sit on the rocks here and there, enjoying the never-ending sunlight.
The midnight sun can be encountered north of the Polar Circle. In Ilulissat, for example, the sun never sets from May 25th to July 25th, and during that period "normal" calendar time is virtually non-operative.
* chug:chug當(dāng)名詞講時(shí)是“軋軋聲”,指火車等緩行時(shí)發(fā)出的聲音;當(dāng)動(dòng)詞講就是“發(fā)出軋軋聲”。格陵蘭極晝時(shí),太陽(yáng)整天不落,時(shí)間失去了意義,小孩在我們所謂的“半夜”出來(lái)滾軸溜冰,摩托艇軋軋叫著駛出了港灣,多有趣的景象??!
*encounter:“遭遇”、“邂逅”等意思,本文里The midnight sun can be encountered north of the Polar的意思是“在北極圈以里可以看到半夜的太陽(yáng)”。
It is light around the clock. At what used to be nighttime the soft, warm light and the long shadows from the low-hanging sun bring the scenic backdrops into dreamlike and almost supernaturally beautiful relief.
The northern lights are no less impressive. White, yellow, green and red they sweep across the dark sky in a state of eternal, rapid flux. Accumulative in intensity and culminate in scenery beyond imagination.
Northern lights appear all year round in Greenland, but they can only be observed against a clear, dark night sky. They appear at a height of about 100 kilometers (65 miles) and have the shape of a flapping curtain or points radiating from a single dot.
* backdrop:“背景、背景幕布”的意思。有沒(méi)有注意過(guò)太陽(yáng)落山、夜幕低垂時(shí),一切景物在暮靄的籠罩中,變的朦朦朧朧?極晝時(shí),太陽(yáng)終日低垂,就如我們所見(jiàn)的落日。所以極晝時(shí)的景象帶給我們的是一種如夢(mèng)如幻的美妙感覺(jué)。
* eternal:“永恒的、不變的”等意思。
* flux:a state of flux是固定用法,表示“變遷”、“不斷的變化”等。與上面和起來(lái),意思就是“永遠(yuǎn)不斷地迅速變化著”。
* accumulative:與cumulative同義,表示“累積的”的意思,accumulative in intensity的意思就是“密度不斷地增大”。 北極光出現(xiàn)時(shí),色彩斑斕,且變化紛呈,展現(xiàn)在我們面前的是何等美妙的世界啊!想去看看嗎?
* culminate:“達(dá)到顛峰、達(dá)到頂峰”等意思,culminate in scenery的意思就是“景色美得無(wú)以復(fù)加”。
* flap:“拍動(dòng)、飄動(dòng)”等意思。The shape of a flapping curtain就表示“飄動(dòng)的簾子”。
The phenomenon is due to electrically charged particles from the sun entering the earth's athomphere and being conveyed from there by the magnetic field lines. When the particles meet the molecules in the atmosphere, the northern lights arise, their colour being determined by the nature of the molecules.
The winter darkness is the companion to the midnight sun, and equal fascinating. For weeks the sun doesn't rise above the horizon. The landscape is all white from the snow and the frozen sea. The stars, the moon and the northern lights provide the few candela necessary to light up the snow. The world turns real and unreal like a dream.
* particle:“微?!?, electrically charged particles from the sun就是“太陽(yáng)光中的帶電微?!薄K┻^(guò)地球磁場(chǎng),與大氣中的molecules相碰撞,就形成了神奇的北極光。
* molecules:“分子”的意思。
* candela:是科技用法,表示“燭光”的意思。夜空中的點(diǎn)點(diǎn)燭光,多么有詩(shī)意的風(fēng)景啊!這是在形容格陵蘭極夜時(shí),整天沒(méi)有陽(yáng)光,只有月亮和北極光時(shí)而帶來(lái)如燭光般的點(diǎn)點(diǎn)亮光。與“半夜的太陽(yáng)”相比,同樣是一幅美妙畫卷。
在對(duì)格陵蘭文化有了一些了解后,我們可以開懷暢游了。今天,讓我們來(lái)欣賞一下“半夜的太陽(yáng)”——極晝現(xiàn)象吧!還有北極光。正如本文所說(shuō),北極光的神奇一點(diǎn)也不亞于“半夜的太陽(yáng)”。它是如何形成的?本文有簡(jiǎn)單介紹。我們就在欣賞美景的同時(shí)加以了解吧!
Midnight sun is a state of mind. Time makes no sense in this world. You can leave your watch in your suitcase. The day has no end.
The children will rollerskate down the streets in the middle of the night —— with sun in their faces. Small motorboats chug out of the harbour. Groups of people sit on the rocks here and there, enjoying the never-ending sunlight.
The midnight sun can be encountered north of the Polar Circle. In Ilulissat, for example, the sun never sets from May 25th to July 25th, and during that period "normal" calendar time is virtually non-operative.
* chug:chug當(dāng)名詞講時(shí)是“軋軋聲”,指火車等緩行時(shí)發(fā)出的聲音;當(dāng)動(dòng)詞講就是“發(fā)出軋軋聲”。格陵蘭極晝時(shí),太陽(yáng)整天不落,時(shí)間失去了意義,小孩在我們所謂的“半夜”出來(lái)滾軸溜冰,摩托艇軋軋叫著駛出了港灣,多有趣的景象??!
*encounter:“遭遇”、“邂逅”等意思,本文里The midnight sun can be encountered north of the Polar的意思是“在北極圈以里可以看到半夜的太陽(yáng)”。
It is light around the clock. At what used to be nighttime the soft, warm light and the long shadows from the low-hanging sun bring the scenic backdrops into dreamlike and almost supernaturally beautiful relief.
The northern lights are no less impressive. White, yellow, green and red they sweep across the dark sky in a state of eternal, rapid flux. Accumulative in intensity and culminate in scenery beyond imagination.
Northern lights appear all year round in Greenland, but they can only be observed against a clear, dark night sky. They appear at a height of about 100 kilometers (65 miles) and have the shape of a flapping curtain or points radiating from a single dot.
* backdrop:“背景、背景幕布”的意思。有沒(méi)有注意過(guò)太陽(yáng)落山、夜幕低垂時(shí),一切景物在暮靄的籠罩中,變的朦朦朧朧?極晝時(shí),太陽(yáng)終日低垂,就如我們所見(jiàn)的落日。所以極晝時(shí)的景象帶給我們的是一種如夢(mèng)如幻的美妙感覺(jué)。
* eternal:“永恒的、不變的”等意思。
* flux:a state of flux是固定用法,表示“變遷”、“不斷的變化”等。與上面和起來(lái),意思就是“永遠(yuǎn)不斷地迅速變化著”。
* accumulative:與cumulative同義,表示“累積的”的意思,accumulative in intensity的意思就是“密度不斷地增大”。 北極光出現(xiàn)時(shí),色彩斑斕,且變化紛呈,展現(xiàn)在我們面前的是何等美妙的世界啊!想去看看嗎?
* culminate:“達(dá)到顛峰、達(dá)到頂峰”等意思,culminate in scenery的意思就是“景色美得無(wú)以復(fù)加”。
* flap:“拍動(dòng)、飄動(dòng)”等意思。The shape of a flapping curtain就表示“飄動(dòng)的簾子”。
The phenomenon is due to electrically charged particles from the sun entering the earth's athomphere and being conveyed from there by the magnetic field lines. When the particles meet the molecules in the atmosphere, the northern lights arise, their colour being determined by the nature of the molecules.
The winter darkness is the companion to the midnight sun, and equal fascinating. For weeks the sun doesn't rise above the horizon. The landscape is all white from the snow and the frozen sea. The stars, the moon and the northern lights provide the few candela necessary to light up the snow. The world turns real and unreal like a dream.
* particle:“微?!?, electrically charged particles from the sun就是“太陽(yáng)光中的帶電微?!薄K┻^(guò)地球磁場(chǎng),與大氣中的molecules相碰撞,就形成了神奇的北極光。
* molecules:“分子”的意思。
* candela:是科技用法,表示“燭光”的意思。夜空中的點(diǎn)點(diǎn)燭光,多么有詩(shī)意的風(fēng)景啊!這是在形容格陵蘭極夜時(shí),整天沒(méi)有陽(yáng)光,只有月亮和北極光時(shí)而帶來(lái)如燭光般的點(diǎn)點(diǎn)亮光。與“半夜的太陽(yáng)”相比,同樣是一幅美妙畫卷。