西語閱讀:《道德經(jīng)》西班牙語版 中西對照閱讀 3

字號:

Capítulo 3
    No exaltar los talentos, y el pueblo no competirá entre sí.
    No valorar las cosas difíciles de conseguir,
    y el pueblo no robará.
    No mostrar lo codiciable, y el pueblo no se ofuscará.
    Por eso, el sabio gobierna vaciando la mente y llenando el vientre
    debilitando los deseos y fortaleciendo los huesos.
    Siempre hace que el pueblo no desee saber, ni tenga ambiciones,
    y así, el que sabe no se atreverá a actuar.
    Actuando de acuerdo con la no-acción, todo estará en orden.
    翻譯
    不尚賢,使民不爭;
    不貴難得之貨,使民不為盜;
    不見可欲,使民心不亂。
    是以聖人之治:虛其心,實其腹,弱其志,強其骨。
    常使民無知無欲,使夫智者不敢為也。
    為無為,則無不治。