唐詩三百首英譯 李商隱:北青蘿

字號(hào):

五言律詩
    李商隱
    北青蘿
    殘陽西入崦, 茅屋訪孤僧。
    落葉人何在? 寒云路幾層。
    獨(dú)敲初夜磬, 閑倚一枝藤。
    世界微塵里, 吾寧愛與憎。
    --------------------------------------------------------------------------------
    Five-character-regular-verse
    Li Shangyin
    NORTH AMONG GREEN VINES
    Where the sun has entered the western hills,
    I look for a monk in his little straw hut;
    But only the fallen leaves are at home,
    And I turn through chilling levels of cloud
    I hear a stone gong in the dusk,
    I lean full-weight on my slender staff
    How within this world, within this grain of dust,
    Can there be any room for the passions of men?