雙語(yǔ)新聞:大熊貓性冷淡愁煞飼養(yǎng)員

字號(hào):

大熊貓性冷淡
    Giant pandas show little interest in sex behind bars but China nevertheless is looking forward to a baby boom with 10 females already pregnant and 23 on heat.
    柵欄之中的大熊貓對(duì)性不感興趣,但中國(guó)方面仍然期望一個(gè)熊貓的生育高峰:10只雌性熊貓已經(jīng)懷孕,另有23只正處于發(fā)情期。
    "China expects a record number of baby giant pandas to be born this year," Xinhua news agency said of two breeding and research centres in the southwestern province of Sichuan. Last year, 19 baby pandas were born by natural or artificial insemination in China's breeding bases and 16 of them survived.
    在談到西南部省份四川的兩個(gè)熊貓養(yǎng)殖及研究中心時(shí),新華社說(shuō):“中國(guó)預(yù)計(jì)今年出生的熊貓幼仔數(shù)量會(huì)達(dá)到新的記錄。” 去年,中國(guó)各熊貓養(yǎng)殖基地經(jīng)由自然或人工授精方法繁殖出了19只熊貓幼仔,其中16只得以存活。
    "The survival rate of panda cubs has risen from 30 percent several decades ago to nearly 90 percent now as a result of modern methods to promote mating and feeding," Xinhua said. But it admitted it was hard to tickle their interest in sex and the pregnancies had little to do with spring in the air.
    新華社說(shuō):“由于采用了現(xiàn)代方法來(lái)促進(jìn)交配和進(jìn)食,熊貓幼仔的存活率已經(jīng)從幾十年前的30%提高到了現(xiàn)在的近90%?!辈贿^(guò),新華社也承認(rèn),激起熊貓的性欲很不容易,而熊貓的懷孕也與臨近的春天沒(méi)有什么關(guān)系。
    Forestry authority statistics show fewer than 10 percent of male giant pandas mate naturally and fewer than 30 percent of females conceive naturally. "Giant pandas show little instinctive behaviour in captivity, especially sexual desire, essential for natural mating and conception," Xinhua said.
    根據(jù)林業(yè)部門的統(tǒng)計(jì),自然交配的雄性大熊貓不足10%,而自然受孕的雌性大熊貓也不到30%。新華社說(shuō):“深陷囹圄的大熊貓?zhí)煨詭捉郎?,在性方面更是沒(méi)什么興趣,而這是熊貓自然交配和受孕的關(guān)鍵?!?BR>    Experts estimate that 1,000 giant pandas, one of the world's most endangered species, live in the foggy mountains around the Sichuan Basin, while about 140 live in captivity around the world.
    大熊貓是世界上處境最危險(xiǎn)的物種之一,據(jù)專家估計(jì),有1000只大熊貓生活在四川盆地周圍那些云霧籠罩的山里,而世界各地人工飼養(yǎng)狀態(tài)下的大熊貓則有140只左右。