語文輔導(dǎo)文言文《無題》

字號(hào):

相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
    春蠶到死絲方盡,蠟矩成灰淚始干。
    曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒
    蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
    [譯文]
    見面的機(jī)會(huì)真是難得,分別時(shí)也難舍難分,況且又兼東風(fēng)將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。
    春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時(shí)象淚一樣的蠟油才能滴干。
    女方早晨妝扮照鏡,只擔(dān)憂豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。
    對(duì)方的住處就在不遠(yuǎn)的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可即。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人,來往傳遞消息。