相信你在學(xué)習(xí)當(dāng)中一定碰到過難題,或者說老師講完課我們還是稀里糊涂!At this time, if you were a student, you would be able to raise a question: Hello, sir! Can you repeat? I didn't catch you!當(dāng)然,我們可以提出來!不過作為一個(gè)老師,他的職責(zé)就是把道理給學(xué)生講清楚。好了,就拿今天為例,Andy一定讓你輕松掌握兩個(gè)實(shí)用句子,音樂之后,馬上回來!
1. Do I make sense? 聽得懂嗎?
Suppose you are a teacher, you have to make sure that the students have a clear understanding of what you have taught. So usually at the end of the explanation, you would raise a question, like: Do i make sense? 作為老師問學(xué)生這句話,是想知道到底學(xué)生是否聽懂了所講的內(nèi)容。如果他們聽懂了,可能就會回答:I got it. So here the phrase "make sense" means "to make someone understand".
我想這里大家可以簡單總結(jié)一下我們知道的表示“聽得懂”的短語:We have:
Do you understand?
Are you clear?
Do I make sense?
Can you catch it?
Have you got my idea?
這些句子一定要經(jīng)常掛在嘴邊,使用的時(shí)候要脫口而出,to blurt out!
2. It is above my head. 我不懂!
Of course, while I was talking about the first sentence, I gave you an example. That is: Do I make sense? When the students really can understand me, they can answer: Yeah, I got it. But if they cannot understand, they probably would say: Wow, it is above my head! 對了,It is above my head. 這句話的意思很明顯,above one's head,在某人的大腦之上,當(dāng)然是說超出某人的理解能力。
Here is an example: When I was a freshman in college, I began to study advanced mathematics. Calculation is above my head. Finally it is quite natural that I fail in maths again and again. But fortunately enough, I can learn English well.
另外,給大家補(bǔ)充一個(gè)短語,above oneself, 這個(gè)短語如果從字面意思看,應(yīng)該是超出某人自己,可以想象,如果某人說話的時(shí)候超出了他自己,那么肯定是過于自大的那一種類型。So, please don't be above yourself! 不要過于自大,When you are beginning to know the theory of modesty, you will gradually make a bunch of friends.
今天學(xué)了兩句話,Can you understand? or Do I make sense? If you think they are above your head, please replay it and if you say yes, please wait for the next program: NO.41! Good bye!
1. Do I make sense? 聽得懂嗎?
Suppose you are a teacher, you have to make sure that the students have a clear understanding of what you have taught. So usually at the end of the explanation, you would raise a question, like: Do i make sense? 作為老師問學(xué)生這句話,是想知道到底學(xué)生是否聽懂了所講的內(nèi)容。如果他們聽懂了,可能就會回答:I got it. So here the phrase "make sense" means "to make someone understand".
我想這里大家可以簡單總結(jié)一下我們知道的表示“聽得懂”的短語:We have:
Do you understand?
Are you clear?
Do I make sense?
Can you catch it?
Have you got my idea?
這些句子一定要經(jīng)常掛在嘴邊,使用的時(shí)候要脫口而出,to blurt out!
2. It is above my head. 我不懂!
Of course, while I was talking about the first sentence, I gave you an example. That is: Do I make sense? When the students really can understand me, they can answer: Yeah, I got it. But if they cannot understand, they probably would say: Wow, it is above my head! 對了,It is above my head. 這句話的意思很明顯,above one's head,在某人的大腦之上,當(dāng)然是說超出某人的理解能力。
Here is an example: When I was a freshman in college, I began to study advanced mathematics. Calculation is above my head. Finally it is quite natural that I fail in maths again and again. But fortunately enough, I can learn English well.
另外,給大家補(bǔ)充一個(gè)短語,above oneself, 這個(gè)短語如果從字面意思看,應(yīng)該是超出某人自己,可以想象,如果某人說話的時(shí)候超出了他自己,那么肯定是過于自大的那一種類型。So, please don't be above yourself! 不要過于自大,When you are beginning to know the theory of modesty, you will gradually make a bunch of friends.
今天學(xué)了兩句話,Can you understand? or Do I make sense? If you think they are above your head, please replay it and if you say yes, please wait for the next program: NO.41! Good bye!