美國人學(xué)中文的特點(diǎn)

字號:

我除了在大學(xué)上班以外, 還教一門中文課。我的學(xué)生基本上是美國大學(xué)生,大都是抱著學(xué)中文很酷但多半都是有一些跨國際文化背景的人。有些人去過亞洲的一些國家,有些有中國女朋友,有些接觸過日語或其他外語,還有些是純粹出於好奇。大部分學(xué)生很聰明,很肯學(xué),不肯學(xué)的當(dāng)然也有,但上幾節(jié)課后就會(huì)中途知難而退了。 我的經(jīng)驗(yàn)是只要上了我?guī)滋谜n還留下的多半是能吃點(diǎn)苦的,或智商高的,當(dāng)然也有個(gè)別上得從頭到尾都上得糊里糊涂的。 記得有一位武術(shù)愛好者,因他師傅說福建話,所以他常常寫出一些讓我莫明其妙的詞語,但我又不能算他錯(cuò),加上他態(tài)度及其好,所以我的原則是只要他用心了,而且能堅(jiān)持下來,我一般多會(huì)手下留情,讓他們通過。
    對於學(xué)中文,大多數(shù)人(包括沒有教過老外中文的中國人)都認(rèn)為中文很難學(xué),可是大家不知道如果不學(xué)寫漢字,光學(xué)漢語口語的話,美國人可以把中文口語學(xué)得很好。原因是中文語法相對英文來說簡單些, 沒有英語中的時(shí)態(tài)變化,動(dòng)詞也不要變位, 加上拼音是采用的英語中的二十幾個(gè)字母,所以美國人來說比較好記。 當(dāng)然如果要學(xué)寫漢字的話,那確實(shí)要多花很多時(shí)間和精力。不是一個(gè)星期兩個(gè)半小時(shí)就能解決的。
    學(xué)習(xí)中文的美國人和中國人學(xué)英語有一個(gè)共同的特點(diǎn),那就是受母語的影響。有趣的是不管我教我的學(xué)生多少遍“我們十點(diǎn)才回家”這個(gè)結(jié)構(gòu),他們?nèi)颊莆詹涣耍驗(yàn)橛⒄Z的結(jié)構(gòu)是 “WE DID NOT GO HOME UNTIL TEN”, 也就是說他們會(huì)說:“我們沒有回家才十點(diǎn)”。聽起來特好笑。結(jié)果我專門為他們設(shè)了一個(gè)叫做“。。。才。。?!苯Y(jié)構(gòu)讓他們反復(fù)練習(xí),他們才能掌握。
    美國人還有一個(gè)特點(diǎn)就是不知道語法和語法術(shù)語。我這個(gè)在中國教了很多年英語的人說起他們的語法頭頭是道,讓他們常常丈二和尚摸不著頭腦。后他們都說從學(xué)中文才了解了他們的英語。哈哈哈。。。
    令我煩惱的是因?yàn)槲医趟麄儗W(xué)中文基本是只學(xué)拼音,接觸的漢字很少,所以他們口語一年內(nèi)能達(dá)到簡單日常交流的地步,可漢字才認(rèn)識大幾十個(gè)??墒蔷瓦@樣,每次外文系里領(lǐng)導(dǎo)來聽課都認(rèn)為我的學(xué)生學(xué)得很好。能說那么多漢語,特別是用復(fù)雜的結(jié)構(gòu)如“因?yàn)?。。。所以。。?!保盀槭裁?。。因?yàn)?。?!保叭绻?。。就。?!?等等, 可只有我這個(gè)當(dāng)老師的心里明白,他們的真正的漢語學(xué)習(xí)還沒有開始呢,所以以前我常常有一種糊弄外國人的感覺。直到近了解到很多美國大學(xué)的中文課都是這樣上的,心里才稍稍才坦然了些。