PETS-2每日對話練習(xí)345

字號:

Candy comes back a week later
    Ian: Wow, Candy! This new statement of purpose is great! You may make it, after all! How about the letters?
    Candy: I asked two professors to write them. They told me to do it myself and they'd sign them. So, I copied these from my friends who've gone abroad.
    Ian: [Reading] “Candy Lin is the best student I've ever had. She will undoubtedly make a monumental contribution to the entire world.” Sounds too good. I don't think an admissions committee would believe it.
    (續(xù)上期,下期續(xù))   一星期后凱蒂回來
    伊恩:哇,凱蒂!這份新的讀書計劃真棒!你畢竟還是做到了!那推薦信呢?
    凱蒂:我請兩位教授寫。他們叫我自己寫,他們會簽名。所以我從已經(jīng)出國朋友的推薦信里抄了這些出來。
    伊恩:(讀信)‘林凱蒂是我教過的學(xué)生。她肯定將對全世界做出不朽的貢獻(xiàn)。’聽起來太好了。我不認(rèn)為入學(xué)許可委員會會相信這個。
    重點解說:   ★ after all 畢竟
    ★ monumental (a.) 不朽的
    ★ contribution (n.) 貢獻(xiàn)