Candy comes back a week later
Ian: Wow, Candy! This new statement of purpose is great! You may make it, after all! How about the letters?
Candy: I asked two professors to write them. They told me to do it myself and they'd sign them. So, I copied these from my friends who've gone abroad.
Ian: [Reading] “Candy Lin is the best student I've ever had. She will undoubtedly make a monumental contribution to the entire world.” Sounds too good. I don't think an admissions committee would believe it.
(續(xù)上期,下期續(xù)) 一星期后凱蒂回來
伊恩:哇,凱蒂!這份新的讀書計劃真棒!你畢竟還是做到了!那推薦信呢?
凱蒂:我請兩位教授寫。他們叫我自己寫,他們會簽名。所以我從已經(jīng)出國朋友的推薦信里抄了這些出來。
伊恩:(讀信)‘林凱蒂是我教過的學(xué)生。她肯定將對全世界做出不朽的貢獻(xiàn)。’聽起來太好了。我不認(rèn)為入學(xué)許可委員會會相信這個。
重點解說: ★ after all 畢竟
★ monumental (a.) 不朽的
★ contribution (n.) 貢獻(xiàn)
Ian: Wow, Candy! This new statement of purpose is great! You may make it, after all! How about the letters?
Candy: I asked two professors to write them. They told me to do it myself and they'd sign them. So, I copied these from my friends who've gone abroad.
Ian: [Reading] “Candy Lin is the best student I've ever had. She will undoubtedly make a monumental contribution to the entire world.” Sounds too good. I don't think an admissions committee would believe it.
(續(xù)上期,下期續(xù)) 一星期后凱蒂回來
伊恩:哇,凱蒂!這份新的讀書計劃真棒!你畢竟還是做到了!那推薦信呢?
凱蒂:我請兩位教授寫。他們叫我自己寫,他們會簽名。所以我從已經(jīng)出國朋友的推薦信里抄了這些出來。
伊恩:(讀信)‘林凱蒂是我教過的學(xué)生。她肯定將對全世界做出不朽的貢獻(xiàn)。’聽起來太好了。我不認(rèn)為入學(xué)許可委員會會相信這個。
重點解說: ★ after all 畢竟
★ monumental (a.) 不朽的
★ contribution (n.) 貢獻(xiàn)