月4日,西安外國語大學(xué)校長戶思社榮獲法國里摩日大學(xué)授予名譽(yù)博士稱號。中國駐法使館教育處公使銜參贊白章德應(yīng)邀出席授予儀式,里摩日大學(xué)校長雅克。封塔尼先生為戶思社校長頒發(fā)了名譽(yù)博士證書。
在授予儀式上,戶思社校長回顧了自己在法國的留學(xué)經(jīng)歷、開展法國文學(xué)研究的簡單情況以及在推動中法教育交流合作方面所做的工作,并特別介紹了西安外國語大學(xué)和里摩日大學(xué)間的學(xué)生交流和科研合作的進(jìn)展情況。他希望進(jìn)一步推動兩校在學(xué)生培養(yǎng)、西方古典語言學(xué)研究等方面的合作,提升兩校業(yè)已建立的良好關(guān)系。
戶思社,1981年畢業(yè)于西安外國語學(xué)院德法西語系并留校工作;1987留學(xué)法國馬賽第一大學(xué),1992年獲得法國文學(xué)博士學(xué)位;1994年3月回西安外國語大學(xué)法西語系任教,2005年4月起擔(dān)任西安外國語大學(xué)校長。
戶思社在法留學(xué)期間,師從法國文學(xué)評論家、作家雷蒙。讓,研究方向?yàn)榉▏F(xiàn)當(dāng)代文學(xué),主要研究作家瑪格麗特。杜拉斯。他先后與人合作翻譯發(fā)表了中篇小說《任性夫人》和杜拉斯的《夏天的雨》,同時還與漢學(xué)家杜特萊合譯了我國當(dāng)代作家韓少功的中篇小說《爸爸爸》,并由法國阿麗乃亞出版社出版,引起了較大反響。為此,《世界報》和《解放報》均對此發(fā)表了評論文章,認(rèn)為是向法國介紹中國文學(xué)作品的成功典范?!栋职职帧愤€被法國另一家出版社兩次再版。
他與張成柱教授合譯的世界名著《新愛洛伊絲》,獲得陜西省外辦、陜西省譯協(xié)、陜西省作協(xié)等組織的上世紀(jì)90年代文學(xué)作品譯著類特等獎,《爸爸爸》獲譯文類一等獎。出版國內(nèi)第一部專門研究杜拉斯的專著《痛苦歡快的文字人生——瑪格麗特。杜拉斯傳》(中國文聯(lián)出版社出版,陜西高等學(xué)校人文社會科學(xué)研究優(yōu)秀成果獎二等獎、陜西省第七次哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果獎二等獎),合作出版《歐洲浪漫主義文學(xué)》、《文學(xué)之靈》等專著2部;翻譯出版杜拉斯的作品《納塔麗。格朗熱》、《恒河女子》(兩部均獲第xx屆全國優(yōu)秀外國文學(xué)圖書獎一等獎)等;在商務(wù)印書館出版學(xué)術(shù)譯著《圣奧古斯丁》;等等。與王長明教授共同主持法國文化部和商務(wù)印書館的合作項(xiàng)目——翻譯大型學(xué)術(shù)著作《值得記憶的地方》(首卷本),2001年獲得法國政府獎譯金。他目前主持陜西省哲學(xué)社科研究“十五”規(guī)劃課題“杜拉斯及其在中國的接受與影響”,承擔(dān)陜西省哲學(xué)社科研究“十五”規(guī)劃課題“陜西作家與外國文學(xué)”中的“陜西作家與法國文學(xué)”的研究,主持陜西省教育廳科研計(jì)劃項(xiàng)目“二語語言習(xí)得中的語言遷移現(xiàn)象”。
在授予儀式上,戶思社校長回顧了自己在法國的留學(xué)經(jīng)歷、開展法國文學(xué)研究的簡單情況以及在推動中法教育交流合作方面所做的工作,并特別介紹了西安外國語大學(xué)和里摩日大學(xué)間的學(xué)生交流和科研合作的進(jìn)展情況。他希望進(jìn)一步推動兩校在學(xué)生培養(yǎng)、西方古典語言學(xué)研究等方面的合作,提升兩校業(yè)已建立的良好關(guān)系。
戶思社,1981年畢業(yè)于西安外國語學(xué)院德法西語系并留校工作;1987留學(xué)法國馬賽第一大學(xué),1992年獲得法國文學(xué)博士學(xué)位;1994年3月回西安外國語大學(xué)法西語系任教,2005年4月起擔(dān)任西安外國語大學(xué)校長。
戶思社在法留學(xué)期間,師從法國文學(xué)評論家、作家雷蒙。讓,研究方向?yàn)榉▏F(xiàn)當(dāng)代文學(xué),主要研究作家瑪格麗特。杜拉斯。他先后與人合作翻譯發(fā)表了中篇小說《任性夫人》和杜拉斯的《夏天的雨》,同時還與漢學(xué)家杜特萊合譯了我國當(dāng)代作家韓少功的中篇小說《爸爸爸》,并由法國阿麗乃亞出版社出版,引起了較大反響。為此,《世界報》和《解放報》均對此發(fā)表了評論文章,認(rèn)為是向法國介紹中國文學(xué)作品的成功典范?!栋职职帧愤€被法國另一家出版社兩次再版。
他與張成柱教授合譯的世界名著《新愛洛伊絲》,獲得陜西省外辦、陜西省譯協(xié)、陜西省作協(xié)等組織的上世紀(jì)90年代文學(xué)作品譯著類特等獎,《爸爸爸》獲譯文類一等獎。出版國內(nèi)第一部專門研究杜拉斯的專著《痛苦歡快的文字人生——瑪格麗特。杜拉斯傳》(中國文聯(lián)出版社出版,陜西高等學(xué)校人文社會科學(xué)研究優(yōu)秀成果獎二等獎、陜西省第七次哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果獎二等獎),合作出版《歐洲浪漫主義文學(xué)》、《文學(xué)之靈》等專著2部;翻譯出版杜拉斯的作品《納塔麗。格朗熱》、《恒河女子》(兩部均獲第xx屆全國優(yōu)秀外國文學(xué)圖書獎一等獎)等;在商務(wù)印書館出版學(xué)術(shù)譯著《圣奧古斯丁》;等等。與王長明教授共同主持法國文化部和商務(wù)印書館的合作項(xiàng)目——翻譯大型學(xué)術(shù)著作《值得記憶的地方》(首卷本),2001年獲得法國政府獎譯金。他目前主持陜西省哲學(xué)社科研究“十五”規(guī)劃課題“杜拉斯及其在中國的接受與影響”,承擔(dān)陜西省哲學(xué)社科研究“十五”規(guī)劃課題“陜西作家與外國文學(xué)”中的“陜西作家與法國文學(xué)”的研究,主持陜西省教育廳科研計(jì)劃項(xiàng)目“二語語言習(xí)得中的語言遷移現(xiàn)象”。