We weighed up the pros and cons.
我們權(quán)衡了利弊得失
源于拉丁語的英文習(xí)語。Pro相當(dāng)于“贊成”(in favor of),con相當(dāng)于“反對(duì)”(in opposition to)。而加了s后,“pros and cons”則成為了名詞,指“贊成者和反對(duì)者的論據(jù)”之類的意思。后來,用的時(shí)間長(zhǎng)了,就相當(dāng)于我們用的“利弊”“正反”這樣的片語。
例句:
Let's add up the pros and cons.
咱們把正反兩方面的意見總結(jié)一下吧。
We need to discuss the pros and cons of this method.
我們必須討論此方法的正反兩面。
He balanced the pros and cons of the situation.
他權(quán)衡考慮了一下此種情形的利弊。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:來自英語學(xué)習(xí)網(wǎng)
我們權(quán)衡了利弊得失
源于拉丁語的英文習(xí)語。Pro相當(dāng)于“贊成”(in favor of),con相當(dāng)于“反對(duì)”(in opposition to)。而加了s后,“pros and cons”則成為了名詞,指“贊成者和反對(duì)者的論據(jù)”之類的意思。后來,用的時(shí)間長(zhǎng)了,就相當(dāng)于我們用的“利弊”“正反”這樣的片語。
例句:
Let's add up the pros and cons.
咱們把正反兩方面的意見總結(jié)一下吧。
We need to discuss the pros and cons of this method.
我們必須討論此方法的正反兩面。
He balanced the pros and cons of the situation.
他權(quán)衡考慮了一下此種情形的利弊。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:來自英語學(xué)習(xí)網(wǎng)

