英漢互譯中諺語(yǔ)巧合

字號(hào):

1.After meat, mustard; after death, doctor .
    雨后送傘
    Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given
    when it is too late.
    Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a
    promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
    2. After praising the wine they sell us vinegar.
    掛羊頭賣(mài)狗肉
    Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you
    claim it to be.
    Example: that fellow completely misled us about what he was capable of
    doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
    3. All is over but the shouting.
    大勢(shì)已去
    Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be
    changed.
    Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
    4. All lay load on the willing horse.
    人善被人欺,馬善被人騎
    Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for
    others. Very often the implication is that others impose on him.
    Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage
    of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse
    people who ask too much.
    5.anger and haste hinder good counsel.
    小不忍則亂大謀
    Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
    Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and
    haste hinder good counsel.