日語閱讀:引き合い

字號:

佐藤:ごめんください。
    王峰:はいどうぞお入りください。
    佐藤:私は佐藤と申しますが、昨日電話でアポイントを取り、今日は商談に參りました。
    王峰:ようこそいらっしゃいました。私は王です。
    佐藤:今日はどうぞよろしく。
    王峰:こちらこそ、どうぞよろしく。貴社が當方取り扱いの海産物に興味をもっているそうですが。。。。。。。
    佐藤:はい。これが當方の引き合い書です。これらの規(guī)格のものをみな提供できるでしょうか。
    王峰:ええ、できます。どのぐらい輸入する予定ですか。
    佐藤:最初の計畫では、2萬8千箱、もし結果がよければ、これからさらに継続発注します。ところで、ところで、いつ私どもにオファーできますか。
    王峰:金曜日にはオファーできます。
    佐藤:それから、お手數(shù)をかけますが、時間を節(jié)約するためにCIF大連の最低価格でオファーしてください。できるだけ早く結論を出したいのですが。
    王峰:わかりました。オファーが出來上がりしだい、さっそく電話で連絡します。
    佐藤:お願いします。このほか先にサンプルを見せていただきたいのです。
    王峰:結構です。サンプルはもう用意してあります。一緒に見に行きましょう。
    佐藤:お願いします。
    王峰:では、こちらへどうぞ。
    〈関連表現(xiàn)〉
    1.最低価格をお知らせください。(請把告訴我們。)
    2.FOB新港渡し値をを至急出してください。(請速將FOB新港交貨的價格報來。)
    3.引合を受けたら、すぐ正式のオファーができます。(接到詢價后,我們馬上可以正式報價。)
    4.価格は買付け數(shù)量いかんによりますか。(價格跟訂購量有關系嗎?)
    5.ドルのオファーをお願いします。(希望用美圓報價。)
    6.早くていつごろオファーできますか。(最早什么時候能報價。)
    7.サンプルは無償ですね。(樣品是無償?shù)陌桑浚?BR>    8.オファーシートができましたら、すぐお屆けします。(報價單作好后,馬上送給您。)
    9.引合いただきありがとうございます。(謝謝你們的詢價。)
    10. C&F価格をオファーください。(請給我們報到岸價格。)