マナーのよい日本語(yǔ)1

字號(hào):

第一章 敬語(yǔ)の基本知識(shí)
    1. 敬語(yǔ)有三種
    [尊敬語(yǔ)]
    尊敬語(yǔ)乃是對(duì)對(duì)方,對(duì)方那邊的人及第三者的行動(dòng)表示敬意的用語(yǔ)。是建立良好人際關(guān)系的重要用語(yǔ)。
    [謙譲語(yǔ)]
    尊敬語(yǔ)是對(duì)對(duì)方的行動(dòng)表示敬意之用語(yǔ);相反,對(duì)自己或自己這邊人的行動(dòng)則使用謙讓語(yǔ),它也是敬語(yǔ)。
    降低,謙稱自己,其結(jié)果就是抬高,尊敬對(duì)方了,它是面對(duì)上司,客戶及自我謙虛時(shí)重要的用語(yǔ)。
    但是也有人把對(duì)方的行動(dòng)用謙讓語(yǔ),自己的行動(dòng)用敬語(yǔ)。甚至于也有人因確實(shí)無(wú)法區(qū)別哪個(gè)是謙讓語(yǔ)哪個(gè)是尊敬語(yǔ),而混濁使用的人,這都會(huì)讓對(duì)方感到不快。
    [丁寧語(yǔ)]
    使語(yǔ)詞更美,說(shuō)出來(lái)的話使人覺得文雅得體的是丁寧語(yǔ)。它不僅給對(duì)方有良好的印象,也提升了說(shuō)話人自身的格調(diào)。
    2.尊敬語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)
    [交替形式的尊敬語(yǔ)]
    以專用的尊敬語(yǔ)來(lái)代替一般的用語(yǔ)。上司に聞いて 例え:
    X課長(zhǎng),テニスをしますか。(沒有禮貌)
    O課長(zhǎng),テニスをなさいますか。
    「なさいますか」是「します」的交替形式的尊敬語(yǔ)。其他:
    交替形式:
    「來(lái)る」——「いらっしゃる」來(lái)
    「行く」——「いらっしゃる」去
    「いる」——「いらっしゃる」在
    「言う」——「おっしゃる」 說(shuō)
    「食べる,飲む」——「召し上がる」吃,喝
    尊敬語(yǔ):
    「明日いらっしゃいます。」
    「旅行にいらっしゃいますか。」
    「鈴木さんいらっしゃいますか。」
    「お醫(yī)者さんがおっしゃいました。」
    「お酒を召し上がりますか。」
    [添加形式的尊敬語(yǔ)]
    在一般的用語(yǔ)上添加語(yǔ)詞,使其成為尊敬語(yǔ)。例え,部長(zhǎng)に聞いて:
    部長(zhǎng),この記事を見ましたか。(沒有禮貌)
    部長(zhǎng),この記事をご覧になりましたか。或は:
    部長(zhǎng),この記事を見られましたか。
    「ご覧になりましたか」「見られましたか」是「見ましたか」的添加形式的尊敬語(yǔ)。
    尊敬語(yǔ)的添加形式有:
    "ご……になる"
    "お……になる"
    "……れる"
    "……られる"
    "……される"
    添加形式:
    「行く」——「行かれる」
    「言う」——「言われる」
    「する」——「される」
    「來(lái)る」——「來(lái)られる」
    「見る」——「ご覧になる」
    「帰る」——「お帰りになる」
    尊敬語(yǔ):
    「先生も行かれます。」
    「部長(zhǎng)が言われた。」
    「ゴルフをされる。」
    「明日來(lái)られますか。」
    「映畫をご覧になりました。」
    「社長(zhǎng)はお帰りになりました。」
    3.謙讓語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)
    [交替形式的謙讓語(yǔ)]
    以專用的謙讓語(yǔ)來(lái)代替一般的用語(yǔ),例如:
    部長(zhǎng)のお話を伺いました。
    「伺いました」是「聞きました」的交替形式的謙讓語(yǔ)。
    交替形式:
    「行く」——「伺う」去
    「來(lái)る」——「參る」來(lái)
    「いる」——「おる」在
    「見る」——「拝見」看
    「もらう」——「いただく」領(lǐng)受
    「飲む、食べる」——「いただく」吃,喝
    「する」——「いたす」做
    「言う」——「申す」叫
    謙譲語(yǔ):
    「私が伺います」
    「書類を受領(lǐng)に參りました?!?BR>    「息子は東京におります?!?BR>    「お手紙を拝見しました?!?BR>    「お土産をいただきました?!?BR>    「日本料理をいただきました?!?BR>    「私は結(jié)婚をいたしました?!?BR>    「私は三洋の前川と申します?!?BR>    [添加形式的謙讓語(yǔ)]
    在一般的用語(yǔ)上添加語(yǔ)詞,使其成為謙讓語(yǔ)。例如:
    Xお客様,お荷物を持ちましょうか。
    Oお客様,お荷物をお持ちしましょうか。
    「お持ちしましょうか」是??持ちましょうか??的添加形式的謙讓語(yǔ)。
    謙讓語(yǔ)的添加形式有:
    お……する
    ご……する
    お(ご)……して
    お(ご)……いたす
    お(ご)……いただく
    ……ていただく
    ……させていただく
    お(ご)……させていただく
    添加形式:
    「送る」——「送りする」 送
    「紹介する」——「ご紹介する」 介紹
    「見てもらう」——「ご覧いただく」 看
    「なってもらう」——「なっていただく」為
    「教えいただく」 教
    尊敬語(yǔ):
    「駅まで送りします」
    「ちょっとご紹介します」
    「専務(wù)にご覧いただきました」
    「保証人になっていただきました」
    「課長(zhǎng)に教えいただきました」
    4.丁寧語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)
    (1)[お和ご的用法]
    接頭語(yǔ)「お」和「ご」的不同用法
    1 「和語(yǔ)」,日本固有的詞,前面接「お」如:お水,お酒,お茶,お花,お禮,お約束等。
    2 「漢語(yǔ)」以前從中國(guó)傳入日本,而成為日語(yǔ)的詞匯,以及日語(yǔ)中的音讀漢字詞。如 ご迷惑,ご心配,ご両親,ご連絡(luò),ご遠(yuǎn)慮等等。
    前面接「お」和「ご」已成為習(xí)慣的
    語(yǔ)言是隨著時(shí)代的變化而變化的,而其中有些變化是無(wú)跡可循的,因此就有前面不接「お」和「ご」就無(wú)法了解其意,拿掉了又變成其他意思的。后者如:おやつ,おはよう,ごはん等
    省略較長(zhǎng)的詞
    有些是接上「お」之后,由于詞太長(zhǎng),而省略的。現(xiàn)在甚至有些詞,如果沒有加上「お」,就不解其意,或變成別的意思,有的已不知道其原來(lái)的詞了。例如:おじゃが,おでん,おひや(冷水)お化け(妖怪)等。
    用為尊敬語(yǔ)的「お」跟「ご」
    有關(guān)對(duì)方的事情或表示「あなたの00」(您的00)的時(shí)候,遣用有禮的詞,以表示尊敬之意得「お」和「ご」。  如:お名前,お仕事,お子さん,お電話,ご意見,ご家族,ご用件,ご理解
    女性用語(yǔ)
    男性用不用都無(wú)妨,但女性如果不用「お」「ご」時(shí),用于就顯得極為粗魯。如:お茶碗,お金,お米,お化粧,お菓子等。
    (2)[です,ます,ございます的用法]
    使用「です」時(shí)
    斷定助動(dòng)詞「だ」,連語(yǔ)「である」更有禮的表現(xiàn),如:
    これは本である——これは本です。
    明日は雪だ——明日は雪です。
    使用「ます」時(shí)
    動(dòng)詞終止形??降る,「なる」,「ある」等,更為有禮的表現(xiàn)。如:
    今日は雨が降る。——今日は雨が降ります。
    明日はいい天気になる?!魅栅悉いぬ鞖荬摔胜辘蓼埂?BR>    雪が強(qiáng)くなることがある。——雪が強(qiáng)くなることがあります。
    使用「ございます」時(shí)
    比「だ」「ある」「あります」「です」還更有禮的表現(xiàn)。如:今日は雨だ。——今日は雨でございます。
    それは菊の花であります——それは菊の花でございます。
    明日はよい天気です——明日はよい天気でございます。
    偶爾可以聽到有些人把「ます」和「です」一起使用,例如:「雪が降りますです」等。這是錯(cuò)誤的,請(qǐng)注意。