Of course. We will have the Sales Contract made out in two days.
當(dāng)然了。兩天后銷(xiāo)售合同就準(zhǔn)備好。
Please remember to use both English and Chinese versions and both versions should be equally valid.
請(qǐng)記住用中英兩種文字繕制合同,兩種文本同樣有效。
Naturally. Each of us keeps one original and two copies.
那是當(dāng)然。我們每人保留一份正本和兩份副本。
original/ copy
Then I'll come along two days later to put my signature on it.
那么兩天后我再來(lái)簽字。
Good.
好的。
Well Mr.Chen, it's been very pleasant talking with you.
陳先生,跟您談話(huà)真是非常愉快。
Thanks. By the way, do you have any plans for tonight?
謝謝。順便問(wèn)一下,今晚有什么安排嗎?
None whatsoever. I'm at your disposal.
一點(diǎn)兒也沒(méi)有呢。我得聽(tīng)你安排。
Why don't we have dinner together to celebrate the success of our first deal. There is a very nice restaurant round the corner.
咱們一起吃晚飯,慶祝我們的首次交易成功,好不好?附近有一家飯店非常不錯(cuò)。
I'd love to!
太好了!
Excuse me, are you Mr. Pierre from Paris?
請(qǐng)問(wèn),哪一位是從巴黎來(lái)的皮埃爾先生?
Yes, I am. 我就是。
I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.
我在中國(guó)機(jī)械進(jìn)出口公司工作。
What's your name, please?
您貴姓?
My name is Zhang.
我姓張。
Did you have a good journey?
您一路上還好吧?
Not too bad. Thank you.
還可以。
You must take a rest today and we can talk about our business tomorrow.
今天您先休息休息,業(yè)務(wù)的事咱們明天再談。
Fine.
好的。
Aren't you Mr. Smith from the U.S.?
您是從美國(guó)來(lái)的史密斯先生吧?。
Yes, I am.
是的。
Shall we fix a time for a talk?
我們能定個(gè)時(shí)間談?wù)剢幔?BR> All right.
可以。
I'm a foreign trade worker of the China National Textiles Import and Export Corporation.
我是中國(guó)紡織品進(jìn)出口公司的業(yè)務(wù)員。
I was assigned to negotiate business with you.
公司委托我和你們具體洽談業(yè)務(wù)。
Let me introduce you. This is Mr. White.
我先給您介紹一下,這位是懷特先生。
Welcome to China.
歡迎你們來(lái)中國(guó)。
Weren't you on the phone to me yesterday?
昨天打電話(huà)的是您嗎?
Yes, I was.
對(duì),是我。
I'm very glad to know you.
認(rèn)識(shí)您非常高興。
It's a great pleasure to meet you today.
今天能見(jiàn)到您非常榮幸。
We've heard a lot about you.
我們對(duì)您非常熟悉。
How shall I get in touch with you?
怎么和您聯(lián)系?
I'm in Rm.208 of Baiyun Guest Hotel. If you need anything, just give me a call.
我住白云賓館二零八(208)房間,有事給我打電話(huà)好了。
Here is my card. I'm very glad to know you.
這是我的名片。
If there is an opportunity, we'd like to see your manager.
如果有機(jī)會(huì),我們想見(jiàn)一見(jiàn)你們經(jīng)理。
Our manager would like to meet you.
我們經(jīng)理想和你們見(jiàn)見(jiàn)面。
Our manager would like to invite you to a dinner party this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.
今晚我們經(jīng)理想請(qǐng)你們?nèi)ケ本┛绝喌瓿燥垺?BR> We are going to give a dinner party at the Beijing Hotel this evening and would like to invite you all.
今晚我們?cè)诒本╋埖暾?qǐng)客,請(qǐng)各位光臨。
If it's convenient, would you please tell your manager that he is invited.
如果方便的話(huà),請(qǐng)您轉(zhuǎn)告經(jīng)理一下,請(qǐng)他光臨。
If you are free, please come and join us.
如果您有時(shí)間的話(huà),請(qǐng)光臨。
Here is your invitation card.
這是給你們的請(qǐng)?zhí)?BR> We'll meet you at the gate of the hotel at six this evening.
晚上六點(diǎn),我們?cè)陲埖觊T(mén)口等你們。
Thank you for your invitation.
謝謝您的邀請(qǐng)。
I'll certainly come if I have time.
如果有空兒,我一定去。
Is this the service counter of the restaurant?
餐廳服務(wù)臺(tái)嗎?
Can I reserve a table for eight people?
請(qǐng)預(yù)訂一桌八個(gè)人的酒席。
Do you like to have Chinese food or Western food?
你們要中餐還是西餐?
We'd like to have Chinese food and pay ten yuan a head.
我們要中餐,每人十塊錢(qián)。
Welcome. Please sit down.
歡迎光臨,請(qǐng)入席。
Thank you very much for preparing such a splendid dinner specially for us.
你們專(zhuān)門(mén)為我們準(zhǔn)備了這么豐盛的宴席,十分感謝。
This food is a Sichuan specialty. Help yourself, please.
這是四川名菜,請(qǐng)大家不必客氣。
Make yourself at home and eat it while it's hot.
大家趁熱吃,別客氣。
May I ask, what line are you in?
請(qǐng)問(wèn),您一向做什么生意?
I mainly deal in Chinese crafts.
主要經(jīng)營(yíng)中國(guó)工藝品。
You can talk the business over with Mr. Wang who is in charge of this line.
具體業(yè)務(wù)您可以和主管這項(xiàng)業(yè)務(wù)的王先生洽談。
We'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation.
洽談中請(qǐng)您多多關(guān)照。
Let's hope for good cooperation between us.
希望我們能很好地合作。
I wish a brisk business for you all and a continued development in our business dealings!
祝大家生意興隆,買(mǎi)賣(mài)越做越好!
brisk / brisk; brisk/ adj (-er, -est)
1 quick; active; energetic 敏捷的; 活潑的; 精神飽滿(mǎn)的:
* a brisk walk, walker 輕快的散步、 走路輕快的人
* at a brisk pace 以輕快的步伐
* a brisk and efficient manner 勝任愉快的樣子
* Business is brisk today. 今天生意興隆。
2 giving a healthy feeling; refreshing 令人爽快的; 清新的:
* a brisk breeze 清新的微風(fēng)。
> briskly adv. briskness n [U].
Your health!
為您的健康干杯!
It is said that a new policy is being put into practice in your foreign trade. Is that true?
據(jù)說(shuō)你們正在實(shí)施一種新的貿(mào)易政策,不知有沒(méi)有這回事?
We stick to a consistent policy in our foreign trade.
我們的貿(mào)易政策是一貫的。
We insist on the principle of equality and mutual benefit, as well as exchanging needed goods.
我們堅(jiān)持平等互利、互通有無(wú)的原則。
You have adopted a more flexible policy in your work than before.
你們的一些具體做法比以前靈活多了。
We are trying to get rid of the over-rigid practices and adopt some general international practices.
我們?cè)O(shè)法消除一些死板的做法,采用國(guó)際上通用的貿(mào)易方式。
rigid / 'rid3id; `rid3id/ adj
1 stiff; not bending or yielding 堅(jiān)硬的; 不彎曲的; 剛性的:
* a rigid support for the tent 帳篷的堅(jiān)硬的支柱
* (fig 比喻) Her face was rigid with terror. 她嚇得目瞪口呆。
2 strict; firm; unchanging 嚴(yán)格的; 堅(jiān)強(qiáng)的; 不變的:
* a man of very rigid principles 原則性很強(qiáng)的人
* practise rigid economy, ie be very frugal 厲行節(jié)約。
> rigidity / ri’d3idэti; ri`d3idэti/ n [U]:
* The rigidity of the metal caused it to crack. 這金屬因剛度強(qiáng)而產(chǎn)生裂紋。
* He deplored the rigidity of her views. 他痛感她的觀點(diǎn)僵化。
rigidly adv: rigidly constructed buildings 建造得很堅(jiān)固的建筑物
* rigidly opposed to any change 頑固地反對(duì)一切變革。
We have adopted a flexible policy in our foreign trade work.
我們?cè)谕赓Q(mào)工作中采取了一些靈活作法。
Would you give us a brief account about the new practices you have adopted?
你們主要采取了哪些新的做法,能不能給我們簡(jiǎn)單介紹一下?
We have mainly adopted some usual international practices.
我們主要是采用了一些國(guó)際上的習(xí)慣作法。
We would very much like to know something about this line. Could you tell us more about it.
我們很想了解這方面的情況,您能具體談?wù)剢幔?BR> We have adopted, for example, payment by installments.
比如說(shuō):分期付款,我們現(xiàn)在可以采用了。
We're very glad that you have such a friendly attitude.
我們對(duì)你們這種友好的態(tài)度感到非常高興。
It'll benefit us both then.
這樣一來(lái),對(duì)雙方都有利
It is said that you are now beginning to accept both private and government-to-government loans. Is that so?
聽(tīng)說(shuō)貴國(guó)開(kāi)始接受私人或政府間的貸款了,是嗎?
The policy in our construction is to rely mainly on our own efforts, so the accumulation of funds is socialistic.
我們的建設(shè)方針是以自力更生為主,資金積累是社會(huì)主義性質(zhì)的。
socialistic / .sэu∫э'listik; .so∫э`listik/ adj
characterized by or supporting some of the features of socialism 有社會(huì)主義特點(diǎn)的; 擁護(hù)社會(huì)主義主張的: * * Some of her views are rather socialistic. 她的觀點(diǎn)頗有一些社會(huì)主義傾向。
social : sociable 好交際的; 友好的; 合群的: (infml 口) He's not a very social person. 他不很合群。
social (US also sociable / 'sэu∫эbl; `so∫эbl/) n informal meeting or party organized by a group or club 社交聚會(huì); 聯(lián)歡會(huì): * a church social 教友聯(lián)誼會(huì)。
The principle that we are insisting on is to take into consideration our ability to pay when we import goods.
我們堅(jiān)持的原則是,我國(guó)進(jìn)口必須根據(jù)我國(guó)的支付能力。
take sth into consideration take account of sth; make allowances for sth 考慮某事物; 體諒某事物:
* I always take fuel consumption into consideration when buying a car.
我買(mǎi)汽車(chē)時(shí)總要把燃油消耗量考慮在內(nèi)。
I wonder whether you need a loan.
你們是不是要求貸款。
We may take into consideration accepting government-to-government or non-government loans only if the conditions permit.
只要條件合適,我們可以考慮接受政府間貸款或非政府間貸款。
if only / only if
if `only
(a) (used to express a wish with reference to present or future time 用以表示對(duì)現(xiàn)時(shí)或未來(lái)的愿望): (b) * If only I were rich. 但愿我很富。
* If only I could swim. 要是我會(huì)游泳該多好。
* If only I knew her name. 我要是知道她的名字就好了。
* If only it would stop raining. 真希望雨能停。
* If only they would tell me what they've decided. 但愿他們能把決定告訴我。
(b) (used to express a wish that past events had been different 用以表示與過(guò)去事實(shí)相反的愿望):
* If only he'd remembered to buy some fruit. 他當(dāng)時(shí)要是記得買(mǎi)些水果來(lái)該多好。
* If only I had gone by taxi. 假若我是乘計(jì)程車(chē)去的就好了。
only if (when used at the beginning of a sentence, making the v in the following clause precede its subject 用于句首, 后接從句主謂倒裝) only on condition that 只要; 只有:
* Only if a teacher has given permission is a student allowed to enter this room.
只有得到教師的允許, 學(xué)生才可以進(jìn)這間屋。
* Only if the red light comes on is there any danger to employees. 只要紅燈一亮, 就表示有危及職工的險(xiǎn)情。
If there is any need, we'd like to supply you with a loan at the most favourable rate.
如果需要的話(huà),我們?cè)赴椿莸睦氏蚰峁┵J款。
supply/ sэ'plai; sэ`plai/ v (pt, pp supplied)
1 ~ sth (to sb); ~ sb (with sth) give sb sth that is needed or useful; provide sb with sth 供給或供應(yīng)某人所需或可用的物品; 向某人提供某物:
* a company supplying heating oil (to homes) (向住戶(hù))供應(yīng)燃油的公司
* supply consumers with gas, electricity, etc 向消費(fèi)者提供煤氣、 電力等
* He kept me well supplied with cups of coffee while I wrote the report.
我寫(xiě)報(bào)告時(shí), 他一直不停地給我一杯杯續(xù)咖啡。
2 provide enough (of sth) for (a need); fulfil 提供足夠的(某物)以滿(mǎn)足(需要): 3 * Will the new power- station be able to supply our cheap energy requirements?
新建的發(fā)電廠能夠滿(mǎn)足我們對(duì)廉價(jià)能源的需求嗎?
You've made some readjustment in your import and export business, haven’t you?
你們的進(jìn)出口貿(mào)易有了一些調(diào)整,是嗎?
I wonder whether you'll go on importing this kind of equipment?
你們是不是不準(zhǔn)備繼續(xù)引進(jìn)這種設(shè)備了?
The principle to introduce advanced technology with foreign capital on the basis of self-reliance will remain unchanged.
我們?cè)谧粤Ω幕A(chǔ)上,利用外資,引進(jìn)先進(jìn)技術(shù)的方針是不變的。
If you hope to introduce some advanced technology and complete plants, we'd like to offer you our help.
你方如果希望引進(jìn)一些先進(jìn)技術(shù)和成套設(shè)備,我們公司可以盡力。
plant:
(a) [U] machinery, equipment, etc used in an industrial or a manufacturing process (用于工業(yè)生產(chǎn)中的)機(jī)器、 設(shè)備等:
* The firm has made a huge investment in new plant. 該公司投入巨資購(gòu)置新設(shè)備。
* [attrib 作定語(yǔ)] `plant hire, ie renting of machines or equipment 機(jī)器租賃。
(b) [C] piece of machinery or equipment 機(jī)器; 設(shè)備:
* The farm has its own `power plant. 這家農(nóng)場(chǎng)自己有發(fā)電設(shè)備。
Our corporation is willing to give its help to your economic construction.
我們公司愿為貴國(guó)的經(jīng)濟(jì)建設(shè)盡一些力量。
Do you still insist on your price?
你們?nèi)匀粓?jiān)持自己的價(jià)格嗎?
We readjust our price according to the international market.
我們是根據(jù)世界市場(chǎng)的行情來(lái)調(diào)整價(jià)格的。
May I know what particular line you are interested in this time?
你們這次來(lái)主要想談哪些方面的生意呀?
We are interested in discussing arts and crafts business with you.
我們希望能和你們談?wù)劰に嚻贩矫娴臉I(yè)務(wù)。
arts and `crafts decorative design and handicraft 工藝美術(shù); 手工藝。
What particular items are you interested in?
請(qǐng)您談?wù)勀銈儗?duì)哪些產(chǎn)品感興趣?
We are very much interested in your hardware.
我們對(duì)你們的小五金很感興趣。
ware / weэ(r); wεr/ n [U] (esp in compounds 尤用以構(gòu)成復(fù)合詞)
(a) manufactured goods (of the specified type) (某類(lèi))制造品:
* `ironware 鐵器 * `hardware 五金制品 * `silverware 銀器。
(b) pottery or porcelain of a particular type or made for a particular purpose (為某用途的)陶器, 瓷器:
* `earthenware 陶器 * `ovenware 烤箱用器皿。
warehouse / 'weэhaus; `wεr.haus/ n
(a) building where goods are stored before being sent to shops 貨倉(cāng)。
(b) building where furniture is stored for its owners (存放家具的)棧房。
What products do you want to purchase this time?
您這次來(lái)主要想買(mǎi)些什么東西呀?
We should like to purchase Shanghai printed pure silk fabrics.
我們想買(mǎi)些上海出產(chǎn)的真絲印花綢。
This is our inquiry. Would you like to have a look?
這是詢(xún)價(jià)單,請(qǐng)您看一下。
We hope that we can do substantial business with you in this line.
我們希望能在這方面和你們大量成交。
substantial large in amount; considerable 數(shù)目大的; 可觀的:
* a substantial improvement, decrease 相當(dāng)大的改善、 縮減
* Her contribution to the discussion was substantial. 她在討論中做了很多工作。
* obtain a substantial loan 獲得大筆貸款。
Have you got the catalogue for this line?
你們有這方面的樣本嗎?
It is the printed pure silk fabrics produced in Shanghai.
這是上海出產(chǎn)的真絲印花綢。
I think these patterns are quite good.
我覺(jué)得這幾個(gè)品種的花色不錯(cuò)。
Have you read our leaflet?
我們的商品銷(xiāo)售說(shuō)明書(shū)您看了吧?
What type do you want to order?
你們打算訂購(gòu)哪種型號(hào)的呢?
We are thinking of placing an order for D6C.
我們考慮訂購(gòu)D6C型的。
What is the total weight of this kind of bulldozer?
這種型號(hào)的推土機(jī)總重量是多少?
The total weight of the bulldozer is 14 tons.
這種推土機(jī)的總重量是十四(14)噸。
What is the distinguishing feature of the bulldozer?
這種推土機(jī)有什么特點(diǎn)?
The bulldozer can be handled easily.
這種推土機(jī)操縱方便。
Have you got the one which has an output of 150 horsepower?
你們有沒(méi)有輸出功率是一百五十(150)馬力的?
We are in a position to accept a special order.
我們可以接受特殊訂貨。
Will you please let us have an idea of your price?
請(qǐng)您介紹一下你方的價(jià)格,好嗎?
This is our latest price list.
這是我們的最新價(jià)格單。
Our price is highly competitive.
我方價(jià)格極有競(jìng)爭(zhēng)性。
Can you tell me the prices of these goods?
你們是不是報(bào)一下這些產(chǎn)品的價(jià)格?
Would you please give us an approximate idea of the quantity you require.
你們先談一下大概要訂多少。
The size of our order depends greatly on your price.
我們要訂的數(shù)量,很大程度上取決于你方的價(jià)格。
I think it's better for you to quote us your price first.
還是你方先報(bào)價(jià)吧。
I'd like to have your lowest quotation C.I.F. San Francisco.
希望你們報(bào)一個(gè)C.I.F舊金山的。
Would you please tell us the quantity you require so as to enable us to work out the offer?
為了便于報(bào)價(jià),能不能請(qǐng)您談?wù)勀惴剿璧臄?shù)量?
Can you give us an indication of your price?
請(qǐng)你們先提出一個(gè)估計(jì)價(jià)格吧!
The price for this commodity is US$400 per piece CIF San Francisco.
這種產(chǎn)品C.I.F.舊金山的價(jià)格是四百(400)美元一臺(tái)。
Is this your CIF quotation?
你們的報(bào)價(jià)是成本加運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)的到岸價(jià)嗎?
This is our FOB quotation sheet.
這是我們的F.O.B.價(jià)格單。
Are the prices on the list firm offer?
上面的價(jià)格是實(shí)盤(pán)嗎?
All the quotations on the list are subject to our final confirmation.
單中的所有價(jià)格以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn)。
I wonder whether there are any changes in your price.
不知你們的價(jià)格有沒(méi)有變化?
The price for this commodity has changed somewhat compared with that of last year.
這種產(chǎn)品的價(jià)格和去年比有些變化。
When can I have your CIF firm offer?
我們什么時(shí)候可以得到成本加運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)的實(shí)盤(pán)?
We can work out the offer this evening and give it to you tomorrow morning.
我們?cè)诮裉焱砩峡梢运愠鰜?lái),明天上午交給你方。
How long does your offer remain valid?
你們的報(bào)價(jià)幾天內(nèi)有效?
Our offer remains open for 3 days.
我們的報(bào)價(jià)三天內(nèi)有效。
If your price is favorable, we can book an order right away.
如果對(duì)方價(jià)格優(yōu)惠,我們可以馬上訂貨。
We may reconsider our price if your order is big enough.
如果你方訂貨數(shù)量大,價(jià)格我們還可以考慮。
All these articles are our best selling lines.
這些產(chǎn)品都是我們的暢銷(xiāo)貨。
These patterns are relatively popular in the international market.
這些產(chǎn)品的花色是目前國(guó)際市場(chǎng)上比較流行的。
It is difficult for us to sell the goods, as your price is so high.
你們的價(jià)格那么高,我們很難以這個(gè)價(jià)格銷(xiāo)售。
It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
如果按這個(gè)價(jià)格買(mǎi)進(jìn),我方實(shí)在難以推銷(xiāo)。
Your price is 25% higher than that of last year.
你方的價(jià)格比去年高出了百分之二十五(25%)。
You may notice that the price for this commodity has gone up since last year.
您知道從去年以來(lái)這種商品的價(jià)格上漲了。
You know, the price for this commodity has gone up a lot in the last few months.
您知道,幾個(gè)月來(lái)這種商品的價(jià)格上漲得很多。
The price for this commodity is US$25 per pound in the international market.
這種商品國(guó)際市場(chǎng)的價(jià)格是每磅二十五(25)美元。
Our price is reasonable as compared with that in the international market.
我們的價(jià)格和國(guó)際市場(chǎng)的價(jià)格相比還是合理的。
I'm afraid I don’t agree with you there.
我不同意您的說(shuō)法。
Your price is higher than those we got from elsewhere.
你們的價(jià)格比我們從別處得到的報(bào)價(jià)要高。
The Japanese quotation is lower.
日本的報(bào)價(jià)就比較低。
You should take quality into consideration.
您必須要考慮到質(zhì)量問(wèn)題。
當(dāng)然了。兩天后銷(xiāo)售合同就準(zhǔn)備好。
Please remember to use both English and Chinese versions and both versions should be equally valid.
請(qǐng)記住用中英兩種文字繕制合同,兩種文本同樣有效。
Naturally. Each of us keeps one original and two copies.
那是當(dāng)然。我們每人保留一份正本和兩份副本。
original/ copy
Then I'll come along two days later to put my signature on it.
那么兩天后我再來(lái)簽字。
Good.
好的。
Well Mr.Chen, it's been very pleasant talking with you.
陳先生,跟您談話(huà)真是非常愉快。
Thanks. By the way, do you have any plans for tonight?
謝謝。順便問(wèn)一下,今晚有什么安排嗎?
None whatsoever. I'm at your disposal.
一點(diǎn)兒也沒(méi)有呢。我得聽(tīng)你安排。
Why don't we have dinner together to celebrate the success of our first deal. There is a very nice restaurant round the corner.
咱們一起吃晚飯,慶祝我們的首次交易成功,好不好?附近有一家飯店非常不錯(cuò)。
I'd love to!
太好了!
Excuse me, are you Mr. Pierre from Paris?
請(qǐng)問(wèn),哪一位是從巴黎來(lái)的皮埃爾先生?
Yes, I am. 我就是。
I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.
我在中國(guó)機(jī)械進(jìn)出口公司工作。
What's your name, please?
您貴姓?
My name is Zhang.
我姓張。
Did you have a good journey?
您一路上還好吧?
Not too bad. Thank you.
還可以。
You must take a rest today and we can talk about our business tomorrow.
今天您先休息休息,業(yè)務(wù)的事咱們明天再談。
Fine.
好的。
Aren't you Mr. Smith from the U.S.?
您是從美國(guó)來(lái)的史密斯先生吧?。
Yes, I am.
是的。
Shall we fix a time for a talk?
我們能定個(gè)時(shí)間談?wù)剢幔?BR> All right.
可以。
I'm a foreign trade worker of the China National Textiles Import and Export Corporation.
我是中國(guó)紡織品進(jìn)出口公司的業(yè)務(wù)員。
I was assigned to negotiate business with you.
公司委托我和你們具體洽談業(yè)務(wù)。
Let me introduce you. This is Mr. White.
我先給您介紹一下,這位是懷特先生。
Welcome to China.
歡迎你們來(lái)中國(guó)。
Weren't you on the phone to me yesterday?
昨天打電話(huà)的是您嗎?
Yes, I was.
對(duì),是我。
I'm very glad to know you.
認(rèn)識(shí)您非常高興。
It's a great pleasure to meet you today.
今天能見(jiàn)到您非常榮幸。
We've heard a lot about you.
我們對(duì)您非常熟悉。
How shall I get in touch with you?
怎么和您聯(lián)系?
I'm in Rm.208 of Baiyun Guest Hotel. If you need anything, just give me a call.
我住白云賓館二零八(208)房間,有事給我打電話(huà)好了。
Here is my card. I'm very glad to know you.
這是我的名片。
If there is an opportunity, we'd like to see your manager.
如果有機(jī)會(huì),我們想見(jiàn)一見(jiàn)你們經(jīng)理。
Our manager would like to meet you.
我們經(jīng)理想和你們見(jiàn)見(jiàn)面。
Our manager would like to invite you to a dinner party this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.
今晚我們經(jīng)理想請(qǐng)你們?nèi)ケ本┛绝喌瓿燥垺?BR> We are going to give a dinner party at the Beijing Hotel this evening and would like to invite you all.
今晚我們?cè)诒本╋埖暾?qǐng)客,請(qǐng)各位光臨。
If it's convenient, would you please tell your manager that he is invited.
如果方便的話(huà),請(qǐng)您轉(zhuǎn)告經(jīng)理一下,請(qǐng)他光臨。
If you are free, please come and join us.
如果您有時(shí)間的話(huà),請(qǐng)光臨。
Here is your invitation card.
這是給你們的請(qǐng)?zhí)?BR> We'll meet you at the gate of the hotel at six this evening.
晚上六點(diǎn),我們?cè)陲埖觊T(mén)口等你們。
Thank you for your invitation.
謝謝您的邀請(qǐng)。
I'll certainly come if I have time.
如果有空兒,我一定去。
Is this the service counter of the restaurant?
餐廳服務(wù)臺(tái)嗎?
Can I reserve a table for eight people?
請(qǐng)預(yù)訂一桌八個(gè)人的酒席。
Do you like to have Chinese food or Western food?
你們要中餐還是西餐?
We'd like to have Chinese food and pay ten yuan a head.
我們要中餐,每人十塊錢(qián)。
Welcome. Please sit down.
歡迎光臨,請(qǐng)入席。
Thank you very much for preparing such a splendid dinner specially for us.
你們專(zhuān)門(mén)為我們準(zhǔn)備了這么豐盛的宴席,十分感謝。
This food is a Sichuan specialty. Help yourself, please.
這是四川名菜,請(qǐng)大家不必客氣。
Make yourself at home and eat it while it's hot.
大家趁熱吃,別客氣。
May I ask, what line are you in?
請(qǐng)問(wèn),您一向做什么生意?
I mainly deal in Chinese crafts.
主要經(jīng)營(yíng)中國(guó)工藝品。
You can talk the business over with Mr. Wang who is in charge of this line.
具體業(yè)務(wù)您可以和主管這項(xiàng)業(yè)務(wù)的王先生洽談。
We'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation.
洽談中請(qǐng)您多多關(guān)照。
Let's hope for good cooperation between us.
希望我們能很好地合作。
I wish a brisk business for you all and a continued development in our business dealings!
祝大家生意興隆,買(mǎi)賣(mài)越做越好!
brisk / brisk; brisk/ adj (-er, -est)
1 quick; active; energetic 敏捷的; 活潑的; 精神飽滿(mǎn)的:
* a brisk walk, walker 輕快的散步、 走路輕快的人
* at a brisk pace 以輕快的步伐
* a brisk and efficient manner 勝任愉快的樣子
* Business is brisk today. 今天生意興隆。
2 giving a healthy feeling; refreshing 令人爽快的; 清新的:
* a brisk breeze 清新的微風(fēng)。
> briskly adv. briskness n [U].
Your health!
為您的健康干杯!
It is said that a new policy is being put into practice in your foreign trade. Is that true?
據(jù)說(shuō)你們正在實(shí)施一種新的貿(mào)易政策,不知有沒(méi)有這回事?
We stick to a consistent policy in our foreign trade.
我們的貿(mào)易政策是一貫的。
We insist on the principle of equality and mutual benefit, as well as exchanging needed goods.
我們堅(jiān)持平等互利、互通有無(wú)的原則。
You have adopted a more flexible policy in your work than before.
你們的一些具體做法比以前靈活多了。
We are trying to get rid of the over-rigid practices and adopt some general international practices.
我們?cè)O(shè)法消除一些死板的做法,采用國(guó)際上通用的貿(mào)易方式。
rigid / 'rid3id; `rid3id/ adj
1 stiff; not bending or yielding 堅(jiān)硬的; 不彎曲的; 剛性的:
* a rigid support for the tent 帳篷的堅(jiān)硬的支柱
* (fig 比喻) Her face was rigid with terror. 她嚇得目瞪口呆。
2 strict; firm; unchanging 嚴(yán)格的; 堅(jiān)強(qiáng)的; 不變的:
* a man of very rigid principles 原則性很強(qiáng)的人
* practise rigid economy, ie be very frugal 厲行節(jié)約。
> rigidity / ri’d3idэti; ri`d3idэti/ n [U]:
* The rigidity of the metal caused it to crack. 這金屬因剛度強(qiáng)而產(chǎn)生裂紋。
* He deplored the rigidity of her views. 他痛感她的觀點(diǎn)僵化。
rigidly adv: rigidly constructed buildings 建造得很堅(jiān)固的建筑物
* rigidly opposed to any change 頑固地反對(duì)一切變革。
We have adopted a flexible policy in our foreign trade work.
我們?cè)谕赓Q(mào)工作中采取了一些靈活作法。
Would you give us a brief account about the new practices you have adopted?
你們主要采取了哪些新的做法,能不能給我們簡(jiǎn)單介紹一下?
We have mainly adopted some usual international practices.
我們主要是采用了一些國(guó)際上的習(xí)慣作法。
We would very much like to know something about this line. Could you tell us more about it.
我們很想了解這方面的情況,您能具體談?wù)剢幔?BR> We have adopted, for example, payment by installments.
比如說(shuō):分期付款,我們現(xiàn)在可以采用了。
We're very glad that you have such a friendly attitude.
我們對(duì)你們這種友好的態(tài)度感到非常高興。
It'll benefit us both then.
這樣一來(lái),對(duì)雙方都有利
It is said that you are now beginning to accept both private and government-to-government loans. Is that so?
聽(tīng)說(shuō)貴國(guó)開(kāi)始接受私人或政府間的貸款了,是嗎?
The policy in our construction is to rely mainly on our own efforts, so the accumulation of funds is socialistic.
我們的建設(shè)方針是以自力更生為主,資金積累是社會(huì)主義性質(zhì)的。
socialistic / .sэu∫э'listik; .so∫э`listik/ adj
characterized by or supporting some of the features of socialism 有社會(huì)主義特點(diǎn)的; 擁護(hù)社會(huì)主義主張的: * * Some of her views are rather socialistic. 她的觀點(diǎn)頗有一些社會(huì)主義傾向。
social : sociable 好交際的; 友好的; 合群的: (infml 口) He's not a very social person. 他不很合群。
social (US also sociable / 'sэu∫эbl; `so∫эbl/) n informal meeting or party organized by a group or club 社交聚會(huì); 聯(lián)歡會(huì): * a church social 教友聯(lián)誼會(huì)。
The principle that we are insisting on is to take into consideration our ability to pay when we import goods.
我們堅(jiān)持的原則是,我國(guó)進(jìn)口必須根據(jù)我國(guó)的支付能力。
take sth into consideration take account of sth; make allowances for sth 考慮某事物; 體諒某事物:
* I always take fuel consumption into consideration when buying a car.
我買(mǎi)汽車(chē)時(shí)總要把燃油消耗量考慮在內(nèi)。
I wonder whether you need a loan.
你們是不是要求貸款。
We may take into consideration accepting government-to-government or non-government loans only if the conditions permit.
只要條件合適,我們可以考慮接受政府間貸款或非政府間貸款。
if only / only if
if `only
(a) (used to express a wish with reference to present or future time 用以表示對(duì)現(xiàn)時(shí)或未來(lái)的愿望): (b) * If only I were rich. 但愿我很富。
* If only I could swim. 要是我會(huì)游泳該多好。
* If only I knew her name. 我要是知道她的名字就好了。
* If only it would stop raining. 真希望雨能停。
* If only they would tell me what they've decided. 但愿他們能把決定告訴我。
(b) (used to express a wish that past events had been different 用以表示與過(guò)去事實(shí)相反的愿望):
* If only he'd remembered to buy some fruit. 他當(dāng)時(shí)要是記得買(mǎi)些水果來(lái)該多好。
* If only I had gone by taxi. 假若我是乘計(jì)程車(chē)去的就好了。
only if (when used at the beginning of a sentence, making the v in the following clause precede its subject 用于句首, 后接從句主謂倒裝) only on condition that 只要; 只有:
* Only if a teacher has given permission is a student allowed to enter this room.
只有得到教師的允許, 學(xué)生才可以進(jìn)這間屋。
* Only if the red light comes on is there any danger to employees. 只要紅燈一亮, 就表示有危及職工的險(xiǎn)情。
If there is any need, we'd like to supply you with a loan at the most favourable rate.
如果需要的話(huà),我們?cè)赴椿莸睦氏蚰峁┵J款。
supply/ sэ'plai; sэ`plai/ v (pt, pp supplied)
1 ~ sth (to sb); ~ sb (with sth) give sb sth that is needed or useful; provide sb with sth 供給或供應(yīng)某人所需或可用的物品; 向某人提供某物:
* a company supplying heating oil (to homes) (向住戶(hù))供應(yīng)燃油的公司
* supply consumers with gas, electricity, etc 向消費(fèi)者提供煤氣、 電力等
* He kept me well supplied with cups of coffee while I wrote the report.
我寫(xiě)報(bào)告時(shí), 他一直不停地給我一杯杯續(xù)咖啡。
2 provide enough (of sth) for (a need); fulfil 提供足夠的(某物)以滿(mǎn)足(需要): 3 * Will the new power- station be able to supply our cheap energy requirements?
新建的發(fā)電廠能夠滿(mǎn)足我們對(duì)廉價(jià)能源的需求嗎?
You've made some readjustment in your import and export business, haven’t you?
你們的進(jìn)出口貿(mào)易有了一些調(diào)整,是嗎?
I wonder whether you'll go on importing this kind of equipment?
你們是不是不準(zhǔn)備繼續(xù)引進(jìn)這種設(shè)備了?
The principle to introduce advanced technology with foreign capital on the basis of self-reliance will remain unchanged.
我們?cè)谧粤Ω幕A(chǔ)上,利用外資,引進(jìn)先進(jìn)技術(shù)的方針是不變的。
If you hope to introduce some advanced technology and complete plants, we'd like to offer you our help.
你方如果希望引進(jìn)一些先進(jìn)技術(shù)和成套設(shè)備,我們公司可以盡力。
plant:
(a) [U] machinery, equipment, etc used in an industrial or a manufacturing process (用于工業(yè)生產(chǎn)中的)機(jī)器、 設(shè)備等:
* The firm has made a huge investment in new plant. 該公司投入巨資購(gòu)置新設(shè)備。
* [attrib 作定語(yǔ)] `plant hire, ie renting of machines or equipment 機(jī)器租賃。
(b) [C] piece of machinery or equipment 機(jī)器; 設(shè)備:
* The farm has its own `power plant. 這家農(nóng)場(chǎng)自己有發(fā)電設(shè)備。
Our corporation is willing to give its help to your economic construction.
我們公司愿為貴國(guó)的經(jīng)濟(jì)建設(shè)盡一些力量。
Do you still insist on your price?
你們?nèi)匀粓?jiān)持自己的價(jià)格嗎?
We readjust our price according to the international market.
我們是根據(jù)世界市場(chǎng)的行情來(lái)調(diào)整價(jià)格的。
May I know what particular line you are interested in this time?
你們這次來(lái)主要想談哪些方面的生意呀?
We are interested in discussing arts and crafts business with you.
我們希望能和你們談?wù)劰に嚻贩矫娴臉I(yè)務(wù)。
arts and `crafts decorative design and handicraft 工藝美術(shù); 手工藝。
What particular items are you interested in?
請(qǐng)您談?wù)勀銈儗?duì)哪些產(chǎn)品感興趣?
We are very much interested in your hardware.
我們對(duì)你們的小五金很感興趣。
ware / weэ(r); wεr/ n [U] (esp in compounds 尤用以構(gòu)成復(fù)合詞)
(a) manufactured goods (of the specified type) (某類(lèi))制造品:
* `ironware 鐵器 * `hardware 五金制品 * `silverware 銀器。
(b) pottery or porcelain of a particular type or made for a particular purpose (為某用途的)陶器, 瓷器:
* `earthenware 陶器 * `ovenware 烤箱用器皿。
warehouse / 'weэhaus; `wεr.haus/ n
(a) building where goods are stored before being sent to shops 貨倉(cāng)。
(b) building where furniture is stored for its owners (存放家具的)棧房。
What products do you want to purchase this time?
您這次來(lái)主要想買(mǎi)些什么東西呀?
We should like to purchase Shanghai printed pure silk fabrics.
我們想買(mǎi)些上海出產(chǎn)的真絲印花綢。
This is our inquiry. Would you like to have a look?
這是詢(xún)價(jià)單,請(qǐng)您看一下。
We hope that we can do substantial business with you in this line.
我們希望能在這方面和你們大量成交。
substantial large in amount; considerable 數(shù)目大的; 可觀的:
* a substantial improvement, decrease 相當(dāng)大的改善、 縮減
* Her contribution to the discussion was substantial. 她在討論中做了很多工作。
* obtain a substantial loan 獲得大筆貸款。
Have you got the catalogue for this line?
你們有這方面的樣本嗎?
It is the printed pure silk fabrics produced in Shanghai.
這是上海出產(chǎn)的真絲印花綢。
I think these patterns are quite good.
我覺(jué)得這幾個(gè)品種的花色不錯(cuò)。
Have you read our leaflet?
我們的商品銷(xiāo)售說(shuō)明書(shū)您看了吧?
What type do you want to order?
你們打算訂購(gòu)哪種型號(hào)的呢?
We are thinking of placing an order for D6C.
我們考慮訂購(gòu)D6C型的。
What is the total weight of this kind of bulldozer?
這種型號(hào)的推土機(jī)總重量是多少?
The total weight of the bulldozer is 14 tons.
這種推土機(jī)的總重量是十四(14)噸。
What is the distinguishing feature of the bulldozer?
這種推土機(jī)有什么特點(diǎn)?
The bulldozer can be handled easily.
這種推土機(jī)操縱方便。
Have you got the one which has an output of 150 horsepower?
你們有沒(méi)有輸出功率是一百五十(150)馬力的?
We are in a position to accept a special order.
我們可以接受特殊訂貨。
Will you please let us have an idea of your price?
請(qǐng)您介紹一下你方的價(jià)格,好嗎?
This is our latest price list.
這是我們的最新價(jià)格單。
Our price is highly competitive.
我方價(jià)格極有競(jìng)爭(zhēng)性。
Can you tell me the prices of these goods?
你們是不是報(bào)一下這些產(chǎn)品的價(jià)格?
Would you please give us an approximate idea of the quantity you require.
你們先談一下大概要訂多少。
The size of our order depends greatly on your price.
我們要訂的數(shù)量,很大程度上取決于你方的價(jià)格。
I think it's better for you to quote us your price first.
還是你方先報(bào)價(jià)吧。
I'd like to have your lowest quotation C.I.F. San Francisco.
希望你們報(bào)一個(gè)C.I.F舊金山的。
Would you please tell us the quantity you require so as to enable us to work out the offer?
為了便于報(bào)價(jià),能不能請(qǐng)您談?wù)勀惴剿璧臄?shù)量?
Can you give us an indication of your price?
請(qǐng)你們先提出一個(gè)估計(jì)價(jià)格吧!
The price for this commodity is US$400 per piece CIF San Francisco.
這種產(chǎn)品C.I.F.舊金山的價(jià)格是四百(400)美元一臺(tái)。
Is this your CIF quotation?
你們的報(bào)價(jià)是成本加運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)的到岸價(jià)嗎?
This is our FOB quotation sheet.
這是我們的F.O.B.價(jià)格單。
Are the prices on the list firm offer?
上面的價(jià)格是實(shí)盤(pán)嗎?
All the quotations on the list are subject to our final confirmation.
單中的所有價(jià)格以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn)。
I wonder whether there are any changes in your price.
不知你們的價(jià)格有沒(méi)有變化?
The price for this commodity has changed somewhat compared with that of last year.
這種產(chǎn)品的價(jià)格和去年比有些變化。
When can I have your CIF firm offer?
我們什么時(shí)候可以得到成本加運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)的實(shí)盤(pán)?
We can work out the offer this evening and give it to you tomorrow morning.
我們?cè)诮裉焱砩峡梢运愠鰜?lái),明天上午交給你方。
How long does your offer remain valid?
你們的報(bào)價(jià)幾天內(nèi)有效?
Our offer remains open for 3 days.
我們的報(bào)價(jià)三天內(nèi)有效。
If your price is favorable, we can book an order right away.
如果對(duì)方價(jià)格優(yōu)惠,我們可以馬上訂貨。
We may reconsider our price if your order is big enough.
如果你方訂貨數(shù)量大,價(jià)格我們還可以考慮。
All these articles are our best selling lines.
這些產(chǎn)品都是我們的暢銷(xiāo)貨。
These patterns are relatively popular in the international market.
這些產(chǎn)品的花色是目前國(guó)際市場(chǎng)上比較流行的。
It is difficult for us to sell the goods, as your price is so high.
你們的價(jià)格那么高,我們很難以這個(gè)價(jià)格銷(xiāo)售。
It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
如果按這個(gè)價(jià)格買(mǎi)進(jìn),我方實(shí)在難以推銷(xiāo)。
Your price is 25% higher than that of last year.
你方的價(jià)格比去年高出了百分之二十五(25%)。
You may notice that the price for this commodity has gone up since last year.
您知道從去年以來(lái)這種商品的價(jià)格上漲了。
You know, the price for this commodity has gone up a lot in the last few months.
您知道,幾個(gè)月來(lái)這種商品的價(jià)格上漲得很多。
The price for this commodity is US$25 per pound in the international market.
這種商品國(guó)際市場(chǎng)的價(jià)格是每磅二十五(25)美元。
Our price is reasonable as compared with that in the international market.
我們的價(jià)格和國(guó)際市場(chǎng)的價(jià)格相比還是合理的。
I'm afraid I don’t agree with you there.
我不同意您的說(shuō)法。
Your price is higher than those we got from elsewhere.
你們的價(jià)格比我們從別處得到的報(bào)價(jià)要高。
The Japanese quotation is lower.
日本的報(bào)價(jià)就比較低。
You should take quality into consideration.
您必須要考慮到質(zhì)量問(wèn)題。