如何表達(dá)這才叫浪漫

字號:

Sue: Flowers. Now that's romantic.
    蘇: 花。這才叫浪漫。
    Rose: They're plastic and will never die. They're 1) supposed to be a symbol of endless love.
    柔絲: 它們是塑膠的,永不凋謝。那些花象征永恒的愛。
    Sue: The two of you were 2) definitely 3) made for each other. Thank God, my match-making work is over……Now 4) it's your turn.
    蘇:你們兩個真是天造地設(shè)的一對。謝天謝地,我不用再牽紅線了……現(xiàn)在換你了。
    Rose: What?
    柔絲: 換我干嘛?
    Sue:Do you have Don's number?
    蘇:你有唐的電話嗎?
    語言詳解
    A: When were you supposed to pay your rent?
    你本該何時(shí)付房租?
    B: Last week I'm five days late.
    上星期,我晚了五天。
    「Now that's romantic. 這才叫浪漫」
    Now that's……這樣的句型所表達(dá)的意思,類似中文里頭“這才像話”或是“這倒也說得過去”的語氣。
    A:I'm late to work because I had to take my child to school.
    我是因?yàn)樗托『⒆由蠈W(xué)才會上班遲到。
    B:Now that's not a bad excuse. But I don't want to see you late again!
    這個借口倒還不壞。但我不想再看到你遲到了!
    1) be supposed to…… 應(yīng)該是……
    2) definitely (adv.) 絕對地
    3) made for each other 絕配,天生一對
    4) it's your turn 該你了