兼職工作About Part-Time Jobs

字號(hào):

NATASHA: I don't know what I'm going to do.
    I need to find a job. If I don't, I won't be able to stay here next semester.
    ERIC: Have you tried university part-time jobs?
    NATASHA: What do you mean?
    ERIC: I mean in the library, or in some information center.
    Often the university hires foreign students for part-time positions.
    NATASHA: Yes, I know. I tried that.
    They don't have anything now. So what can I do?
    ERIC: Well, since you're a foreign student, it's hard.
    That's because it's actually illegal for you to work in America.
    NATASHA: I know that. You don't have to tell me that. That's my problem.
    I know I have the right to work for the university. That's legal.
    But they don't have a job for me. And it's illegal for me to get a job elsewhere.
    ERIC: Anyway, there must be some solution.
    You know there are many people working illegally in New York.
    NATASHA: But I need a pretty decent job.
    I need to make enough to pay my rent at least.
    ERIC: I have an idea.
    NATASHA: What?
    ERIC: Since you're Chinese, maybe you can find part-time work in Chinatown.
    NATASHA: I already had that idea.
    ERIC: Well, why don't you go and look down there?
    NATASHA: But I don't know what I would do.
    ERIC: It may be part-time work as a waitress or something.
    It would be illegal, but sometimes waitresses make a good salary.
    NATASHA: Maybe. I don't know.
    ERIC: I will ask my friends for you.
    Maybe someone knows a company that needs part-time people.
    That's another thing you should do. Ask all your friends to ask around for you.
    You might find something.
    NATASHA: I have to find something.
    Otherwise I have to go back to Taiwan. I'll be broke in two months.
    娜塔莎:我不知道如何是好。
    我需要找一個(gè)工作。如果我找不到,下個(gè)學(xué)期就沒(méi)有辦法留在這里。
    艾瑞克:你試過(guò)大學(xué)的兼職工作嗎?
    娜塔莎:你的意思是?
    艾瑞克:我的意思是圖書(shū)館或者一些資訊中心。
    通常大學(xué)都會(huì)雇用外國(guó)的學(xué)生來(lái)做兼職的工作。
    娜塔莎:是,我知道。我試過(guò)。
    他們現(xiàn)在沒(méi)有任何工作。所以,我該怎么辦呢?
    艾瑞克:嗯,你身為一個(gè)外國(guó)學(xué)生,是蠻難的。
    那是因?yàn)槟阍诿绹?guó)工作是非法的。
    娜塔莎:我知道。你不必告訴我那些,那是我的問(wèn)題。
    我知道我有權(quán)利在大學(xué)里工作,那是合法的。
    但是他們沒(méi)有工作給我。對(duì)我來(lái)說(shuō)在別的地方工作又是非法的。
    艾瑞克:無(wú)論如何,那一定有一個(gè)解決之道。
    你知道有很多人非法在紐約工作。
    娜塔莎:但我需要一個(gè)比較正式的工作。
    我需要賺足夠的錢(qián),至少能付我的房租。
    艾瑞克:我有一個(gè)主意。
    娜塔莎:是什么?
    艾瑞克:你身為一個(gè)中國(guó)人,或許你可以在中國(guó)城找到一個(gè)兼職工作。
    娜塔莎:我已經(jīng)想過(guò)了。
    艾瑞克:嗯,你為什么不去看看呢?
    娜塔莎:但我不知道我能做些什么。
    艾瑞克:或許有兼職的工作像是服務(wù)生或其他的機(jī)會(huì)。
    雖然是非法,但有些時(shí)候服務(wù)生可以拿到不錯(cuò)的薪水。
    娜塔莎:或許吧。我不知道。
    艾瑞克:我會(huì)替你問(wèn)我的朋友。
    或許會(huì)有人知道哪一家公司需要兼職的人員。
    你還需要做一件事。請(qǐng)你的朋友幫你打聽(tīng)。
    你或許會(huì)找到事情做。
    娜塔莎:我一定要找工作做。
    不然我就必須要回臺(tái)灣。我會(huì)在兩個(gè)月內(nèi)破產(chǎn)。