這才叫浪漫!

字號(hào):

【這才叫浪漫】
    Sue: Flowers. Now that's romantic.
    蘇: 花。這才叫浪漫。
    Rose: They're plastic and will never die. They're 1) supposed to be a symbol of endless love.
    柔絲: 它們是塑膠的,永不凋謝。那些花象征永恒的愛(ài)。
    Sue: The two of you were 2) definitely 3) made for each other. Thank God, my match-making work is over...Now 4) it's your turn.
    蘇: 你們兩個(gè)真是天造地設(shè)的一對(duì)。謝天謝地,我不用再牽紅線了……現(xiàn)在換你了。
    Rose: What?
    柔絲: 換我干嘛?
    Sue: Do you have Don's number?
    蘇: 你有唐的電話嗎?
    語(yǔ)言詳解
    A: When were you supposed to pay your rent?
    你本該何時(shí)付房租?
    B: Last week I'm five days late.
    上星期,我晚了五天。
    【Now that's romantic. 這才叫浪漫】
    Now that's...這樣的句型所表達(dá)的意思,類(lèi)似中文里頭“這才像話”或是“這倒也說(shuō)得過(guò)去”的語(yǔ)氣。
    A: I'm late to work because I had to take my child to school.
    我是因?yàn)樗托『⒆由蠈W(xué)才會(huì)上班遲到。
    B: Now that's not a bad excuse. But I don't want to see you late again!
    這個(gè)借口倒還不壞。但我不想再看到你遲到了!
    1) be supposed to... 應(yīng)該是……
    2) definitely (adv.) 絕對(duì)地
    3) made for each other 絕配,天生一對(duì)
    4) it's your turn 該你了