文法:
~というと/~といえば
B意味:
<ある話題から思い出したこと、連想したことをとりあげる時(shí)に使う。>/<用于舉例從某一話題聯(lián)想到的事。>
接続:
「動(dòng)・い形・な形・名」の普通形+といえば
<ただし、「名」の「だ」はつかない。>/<但是,「名」不接「だ」。>
例文:
「最近水道の水がまずいですね?!埂杆蓼氦い趣いà小⒆罱い匪鳏訾郡饯Δ扦工??!?“最近自來水極難喝啊?!薄罢f起水難喝,聽說最近有不錯(cuò)的凈水器上市。”
練習(xí):
翻譯:說起意大利就會(huì)想起丟失護(hù)照時(shí)的尷尬。
171答案
古典蕓能といえば、何といっても歌舞伎でしょう。/說起古典藝術(shù),還是歌舞伎吧。
~というと/~といえば
B意味:
<ある話題から思い出したこと、連想したことをとりあげる時(shí)に使う。>/<用于舉例從某一話題聯(lián)想到的事。>
接続:
「動(dòng)・い形・な形・名」の普通形+といえば
<ただし、「名」の「だ」はつかない。>/<但是,「名」不接「だ」。>
例文:
「最近水道の水がまずいですね?!埂杆蓼氦い趣いà小⒆罱い匪鳏訾郡饯Δ扦工??!?“最近自來水極難喝啊?!薄罢f起水難喝,聽說最近有不錯(cuò)的凈水器上市。”
練習(xí):
翻譯:說起意大利就會(huì)想起丟失護(hù)照時(shí)的尷尬。
171答案
古典蕓能といえば、何といっても歌舞伎でしょう。/說起古典藝術(shù),還是歌舞伎吧。