隨著中日交流的日益頻繁,近年來(lái)漢語(yǔ)中出現(xiàn)了許多前身是日語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)(又稱(chēng)帕來(lái)語(yǔ))。且廣泛流行起來(lái)。有些在日常生活中頻繁使用,有些則引用在了歌詞和商品等眾多領(lǐng)域。
一、「人気」→“人氣”
「人気」的日文解釋是「その會(huì)社で好ましいものとして受け入れられること。狹義では、その蕓人の出演が娯楽?享受の対象として世人から求められる度合いを差す。」
例:人気が出る 人気がある
中文的“人氣”解釋和日語(yǔ)大同小異,指人或事物受歡迎的程度。
例:由于該影片獲獎(jiǎng),扮演女主角的演員人氣急升。
二、「寫(xiě)真」→“寫(xiě)真”
「寫(xiě)真」的日文意思是照片。但中文中則指明星藝人等的個(gè)人特寫(xiě)照片集。
例:F4寫(xiě)真集 青春寫(xiě)真藝術(shù)照
三、「料理」→“料理”
漢語(yǔ)直接把日語(yǔ)詞匯借過(guò)來(lái),指菜肴。
例:日本料理、中華料理、韓國(guó)料理
四、「理念」→“理念”
「理念」——何をのものとするかについての、その人(面で)の根本的な考え方。例:文化國(guó)家の理念を挙げる
漢語(yǔ)“理念”即為思想;觀(guān)念。
例:經(jīng)營(yíng)理念 文化理念
五、「売場(chǎng)」→“賣(mài)場(chǎng)”
都指比較大的出售商品的場(chǎng)所。
例:バーゲン売場(chǎng)
例:倉(cāng)儲(chǔ)式賣(mài)場(chǎng)
六、「物語(yǔ)」→“物語(yǔ)”
新明解國(guó)語(yǔ)詞典解釋為:語(yǔ)り伝えられて來(lái)た話(huà)。
例:「源氏物語(yǔ)」「竹取物語(yǔ)」
漢語(yǔ)用作為故事的意思。
例:婚姻物語(yǔ) 咖啡物語(yǔ) 大銀河物語(yǔ)(游戲中多直接引用)
七、「超」→“超”
「超」接頭詞,表示程度。
如:超かっこいい 超やさしい
漢語(yǔ)中主要用于宣傳口徑的前綴,有夸大其詞之嫌。顯其貴、表現(xiàn)其競(jìng)爭(zhēng)力。
例:網(wǎng)通買(mǎi)亞環(huán)電信 超低價(jià)布局海外。
八、「準(zhǔn)」→“準(zhǔn)”
接頭詞,本式,正式,最終的なものに次ぐ。
例:準(zhǔn)會(huì)員 準(zhǔn)決勝
漢語(yǔ)也表示離正式還有一步之遙的意思。
漢語(yǔ)的例子:準(zhǔn)媽媽 準(zhǔn)兒媳
九、「新幹線(xiàn)」→“新干線(xiàn)”
日語(yǔ)中原指高速化的鐵路路線(xiàn)。
漢語(yǔ)引用為快速前衛(wèi)的象征。
例:影視新干線(xiàn) 日語(yǔ)新干線(xiàn)
一、「人気」→“人氣”
「人気」的日文解釋是「その會(huì)社で好ましいものとして受け入れられること。狹義では、その蕓人の出演が娯楽?享受の対象として世人から求められる度合いを差す。」
例:人気が出る 人気がある
中文的“人氣”解釋和日語(yǔ)大同小異,指人或事物受歡迎的程度。
例:由于該影片獲獎(jiǎng),扮演女主角的演員人氣急升。
二、「寫(xiě)真」→“寫(xiě)真”
「寫(xiě)真」的日文意思是照片。但中文中則指明星藝人等的個(gè)人特寫(xiě)照片集。
例:F4寫(xiě)真集 青春寫(xiě)真藝術(shù)照
三、「料理」→“料理”
漢語(yǔ)直接把日語(yǔ)詞匯借過(guò)來(lái),指菜肴。
例:日本料理、中華料理、韓國(guó)料理
四、「理念」→“理念”
「理念」——何をのものとするかについての、その人(面で)の根本的な考え方。例:文化國(guó)家の理念を挙げる
漢語(yǔ)“理念”即為思想;觀(guān)念。
例:經(jīng)營(yíng)理念 文化理念
五、「売場(chǎng)」→“賣(mài)場(chǎng)”
都指比較大的出售商品的場(chǎng)所。
例:バーゲン売場(chǎng)
例:倉(cāng)儲(chǔ)式賣(mài)場(chǎng)
六、「物語(yǔ)」→“物語(yǔ)”
新明解國(guó)語(yǔ)詞典解釋為:語(yǔ)り伝えられて來(lái)た話(huà)。
例:「源氏物語(yǔ)」「竹取物語(yǔ)」
漢語(yǔ)用作為故事的意思。
例:婚姻物語(yǔ) 咖啡物語(yǔ) 大銀河物語(yǔ)(游戲中多直接引用)
七、「超」→“超”
「超」接頭詞,表示程度。
如:超かっこいい 超やさしい
漢語(yǔ)中主要用于宣傳口徑的前綴,有夸大其詞之嫌。顯其貴、表現(xiàn)其競(jìng)爭(zhēng)力。
例:網(wǎng)通買(mǎi)亞環(huán)電信 超低價(jià)布局海外。
八、「準(zhǔn)」→“準(zhǔn)”
接頭詞,本式,正式,最終的なものに次ぐ。
例:準(zhǔn)會(huì)員 準(zhǔn)決勝
漢語(yǔ)也表示離正式還有一步之遙的意思。
漢語(yǔ)的例子:準(zhǔn)媽媽 準(zhǔn)兒媳
九、「新幹線(xiàn)」→“新干線(xiàn)”
日語(yǔ)中原指高速化的鐵路路線(xiàn)。
漢語(yǔ)引用為快速前衛(wèi)的象征。
例:影視新干線(xiàn) 日語(yǔ)新干線(xiàn)

