美國總統(tǒng)的腦筋急轉(zhuǎn)彎問答

字號:

When electing Presidents of the United States, Americans haven't been partial to one type of man. Commanders in Chief of all kinds--tall and short, handsome and homely, well-educated and barely schooled, scoundrel and saint--were sent to Washington to serve.
    美國人在選舉總統(tǒng)的時候,并不偏好某一類人。無論是高是矮,儀表堂堂還是相貌平平,有文化還是沒文化,無賴還是圣人,都會入主白宮,擔(dān)任三軍總司令(美國總統(tǒng)即為美國行政長官及三軍總司令)。
    The following questions delve behind the formal portraits of our nation's Presidents to reveal their idiosyncrasies, oddities and ironies.
    下面的這些問題瞄準了歷屆美國總統(tǒng)外表下的習(xí)性、怪癖和叫人啼笑皆非的趣事
    Q. Which President's son was personally affected by three Presidential assassinations? 哪個總統(tǒng)的兒子親身感受了三次總統(tǒng)暗殺行動?
    A. Abraham Lincoln's oldest son, Robert Todd, was at his father's side after the 16th President was assassinated at Ford's Theatre in 1865. Sixteen years later he was at the Washington rail depot where the 20th President, James Garfield, was shot and killed in 1881. In 1901 Lincoln was in Buffalo at the Pan-American Exposition, where 25th President William McKinley was assassinated. Thereafter Lincoln avoided functions where a President was present.
    答案:亞伯拉罕·林肯的小兒子羅伯特·托德。1865年美國第16任總統(tǒng)林肯在福特劇院被暗殺的時候他就在父親身邊。16年之后的1881年,美國第20任總統(tǒng)詹姆斯·加菲爾德在華盛頓車站遇刺身亡的時候他也在場。而1901年美國第25任總統(tǒng)威廉·麥金萊在布法羅的泛美博覽會上遇刺,他依舊在場。此后林肯就避免在有總統(tǒng)在場的社會活動中出現(xiàn)。
    Q. Which President was also a King? 哪位是總統(tǒng)也是國王?
    A. Gerald Ford. Born in 1913 as Leslie L. King, Jr., his mother divorced and remarried. His stepfather informally adopted him, renaming him Gerald R. Ford.
    答案:杰拉爾德·福特。(美國第38任總統(tǒng),1974-1976年在任)
    生于1913年的他本名Leslie L. King, Jr.,因為目前離異再婚,他被繼父收養(yǎng),改名為Gerald R. Ford。
    Q. Which President, while living in the White House, regularly skinny-dipped in the Potomac River? 哪個總統(tǒng)住在白宮期間,定期在白宮邊的波托馬可河里*泳?
    A. Between 1825 and 1829 there was a "moon" on the Potomac around 5 a.m., when John Quincy Adams stripped down and took his morning constitutional.
    答案:約翰·Q·亞當(dāng)斯。(美國第6任總統(tǒng),1825-1829年在任)
    在他任期內(nèi)的1825-1829年間,早上五點左右,他會脫掉衣服,光著*在波托馬可河里進行他的晨泳。
    Q. Which President is credited with saving 77 lives? 哪個總統(tǒng)救過77條人命?
    A. Ronald Reagan, as a lifeguard in his hometown of Dixon, Ill. But some of the rescues may have been young women faking it simply to get the handsome "Dutch" Reagan's attention.
    答案:羅納德·里根。(美國第40任總統(tǒng),1981-1988年在任)
    里根是他家鄉(xiāng)伊利諾斯州迪克森的救生員。但是他救的人當(dāng)中也許有一些年輕女性是佯裝落水以引起英俊瀟灑的里根的注意。
    Q. Which two Presidents died on the Fourth of July, 1826? 哪兩個總統(tǒng)均死于1826年7月4日?
    A. Thomas Jefferson and John Adams, 50 years to the day after the Declaration of Independence.
    答案:托馬斯·杰斐遜(美國第3任總統(tǒng),1801-1809年在任)和約翰·亞當(dāng)斯(美國第2任總統(tǒng),1797-1801年在任)。
    他們均死于獨立宣言發(fā)表50周年紀念日。
    Q. Which President was taught by his wife to read and write? 哪個總統(tǒng)的讀寫是老婆教的?
    A. In 1827, in Greeneville, Tenn., Eliza McCardle, 16, married Andrew Johnson, 18. He was a tailor who could barely read or write. Yet he was extremely ambitious. In the evening his wife taught him to read and write. And from there his political career took off, from mayor of his town to governor to Vice President and finally President.
    答案:安德魯·約翰遜(美國第17任總統(tǒng),1865-1869年在任)
    1827年,18歲的安德魯約翰遜在田納西州的格林維爾迎娶了16歲的姑娘伊萊扎·麥卡德爾。他是一個裁縫,沒有受過正規(guī)教育,但是卻野心勃勃。傍晚,他的妻子就教他讀書寫字。他的政治生涯就是從格林維爾開始的。他擔(dān)任過格林維爾市長,美國副總統(tǒng),直到1985年當(dāng)選為美國總統(tǒng)。
    Q. Who was the first President to play Little League baseball? 誰是第一個參加過少年棒球聯(lián)賽的總統(tǒng)?
    A. George W. Bush, for the Midland, Texas, Cubs from 1954 to 1958. His coach, Frank Ittner, now 94 years old, recalls Bush as a fine defensive catcher who needed work on his hitting.
    答案:喬治·沃特·布什(美國第43任總統(tǒng),2001-至今)
    小布什在1954至1958年間曾是德克薩斯州米德蘭小熊隊的一員。他的教練,現(xiàn)已94歲高齡的弗蘭克·伊特納回憶起小布什來是這么評價的:防守接球不錯,但擊球技術(shù)有待加強。