日語文章閱讀(四)

字號:

名古屋地裁で今月初め、公判に出廷した男性が裁判官にこう名乗った?!袱长袱蝸枺à郅趣保─扦?。仏の國から來ました」。公園に置いた野宿ベッドの撤去をめぐって市職員にけがをさせたとして訴追された。不當な逮捕と訴えて決して身元を明かさない。
    本月初在名古屋地方法院的公開審理中,該男子是如此對法官自報姓名的?!拔沂瞧蜇ぶ?來自佛國?!保ù巳耍┯捎谄渲糜诠珗@露宿的床被撤走而使市政職員受傷一事受到起訴。他申辯這是不正當逮捕因而拒絕透露身份。
    本名を隠したり記憶を喪失したりした被告でも、起訴された當人であると確認できれば公判は進められる。起訴狀には「自稱○○こと氏名不詳」などと記載され、照合用に寫真が添えられる。
    照合:照らし合わせて調(diào)べること?!钢讣yを―する」「―電報」
    哪怕是隱姓埋名或是喪失記憶,只要能夠確認被起訴者就是被告本人,就能夠進行公開審理。起訴狀中除了記載著“自稱○○姓名不祥”之外,還附有照片以便核對。
    氏名不詳者の氏名をどう書くか。米國ではジョン?ドウがよく使われる。女性ならジェーン?ドウだ。身元がわからない被告や遺體を指す。標準的で善良な市民という含意もある。米國で以前、街頭取材の相手に名前を?qū)い亭郡?、「ジョン?ドウでいい」と譲らない。本名を隠すにも便利な名だと思い知らされた。
    姓名不祥者該如何書寫呢?在美國經(jīng)常使用約翰?德 .女性則經(jīng)常使用簡?德一名。意指身份不明的被告或遺體。其中也包含有標準的善良市民之意。從前在美國進行街頭采訪問及對方姓名時,都會毫不謙讓地說“叫我約翰?德就行了”。讓我懂得了這是隱瞞姓名時一個很方便的稱呼。
    公的な申請書では氏名の記入見本にジョン?Q?パブリックの名がよく登場する。日本でいえば山田太郎だろう。韓國では洪吉童(ホンギルトン)が多い。17世紀ごろ書かれた大衆(zhòng)小説の主人公で、義賊として腐敗官僚をこらしめる。童話や映畫、教科書にも登場し老若男女に愛された。
    パブリック:公共に関するさま。公の。公衆(zhòng)の。?プライベート
    義賊(ぎぞく):金持ちから金品を奪い、困っている者に分け與える盜賊.
    こらしめる:悪いことをした人に罰を與えて、二度とするまいという気持ちにさせる。こりさせる?!袱い郡氦檎撙颞D?める」
    在公務機關(guān)的申請書上我們經(jīng)常可以看見姓名填寫欄的范本上寫著“約翰?Q?公眾”這樣的姓名。在日本應該是山田太郎吧。韓國用得比較多的則是洪吉童。這是17世紀前后大眾小說中的主人公,作為劫富濟貧的俠義之士懲戒腐敗官員。他還出現(xiàn)于童話、電影教科書中,深受男女老少的喜愛。
    今年、名前の扱い方が右へ左へ揺れている。個人情報保護法の影響で、春先はとにかく名を秘す方向に揺れた。學級名簿は作られず、病院は患者を名でなく番號で呼んだ。國家試験合格者の発表も減った。今は一転、衆(zhòng)院選で、意外な人物の名が日替わりで出てくる。
    一転:すべてがいっぺんに変わること?!笀雒妞Dする」「心機―」
    今年對名字的使用方法搖擺不定。受個人情報保護法的影響,在入春時已經(jīng)有了不公開姓名的傾向了。在班級里不制作名單,在醫(yī)院里不稱呼患者的姓名而該叫號數(shù)。連國家考試合格者的發(fā)布也減少了?,F(xiàn)在卻形勢一變,在參議院的選舉戰(zhàn)中里,令人意想不到的人物的名字在隨時更替出現(xiàn)著。
    行きすぎた匿名社會は息苦しいが、名前に頼るばかりの擁立騒ぎも、見ていてかなり暑苦しい。
    ゆきす?ぎる:度を超す。いきすぎる?!辅D?ぎたことをする」
    擁立(ようりつ):もりたててある地位につかせること?!甘虚L候補に―する」
    過多的匿名社會令人覺得窒息,然而單純依賴于姓名所引起的混亂,單是看著就覺得令人相當難受了。