日語(yǔ)閱讀:お姫様気分(公主式的心情)

字號(hào):

抱えきれないほどの福袋やお買(mǎi)い物袋をもって、楽しそうに歩いている女の子たち。どんな時(shí)代でも、夢(mèng)を買(mǎi)っている姿に青春の一ページが蘇る。海外の映畫(huà)でも、年末のホリデーシーズンになると高級(jí)百貨店の店先で高級(jí)車(chē)が何臺(tái)も並ぶ姿を目にする。お金持ちだって、お買(mǎi)い物はルンルンに楽しい。アパレルやお店は、顧客に楽しさや夢(mèng)を売るビジネス。だから、音楽も照明もディスプレイもまるで舞臺(tái)のように飾る。今日一日は、お姫様気分。
    手里提著幾乎快提不動(dòng)的大包小包的女孩子們看起來(lái)卻是非常的快樂(lè)。無(wú)論什么時(shí)代,看著購(gòu)買(mǎi)著夢(mèng)想的身影,我們可以看到青春的一頁(yè)的復(fù)蘇。在國(guó)外的電影中也是一樣的,到了年末的黃金假期的話,高級(jí)百貨店前并列著的那些高級(jí)車(chē)顯得特別的耀眼。即使是有錢(qián)人也對(duì)于購(gòu)物也是樂(lè)在其中的,服裝工廠和商店是向顧客出售快樂(lè)和夢(mèng)想的確商業(yè)服務(wù),所以,音樂(lè)和照明以及招牌等都裝飾得像舞臺(tái)一樣。讓顧客每天都享受一種公主式的快樂(lè)心情。
    最近、メルヘンチックなお姫様も人気があるとか。ところで、メルヘン(Mrchen)は、おとぎ話や童話の意味のドイツ語(yǔ).チックはたぶん英語(yǔ).だからおとぎ話のようなメルヘンチックは、和製語(yǔ).福袋もメルヘンなのかもね。夢(mèng)の詰まった玉手箱ならぬ、玉手袋。余計(jì)なものは、好みに合わせて、お友達(dá)に上げるのだそうだ。それによって、またコミュニケーションや話題が広がるから一石二鳥(niǎo).人に施すのもお姫様気分だったとは。また、自分だけを特別扱いしてくれて、満足させてくれる個(gè)人的な顧客サービスを王様消費(fèi)という。
    最近,童話妝點(diǎn)的公主很歡迎吧!"童話(Mrchen)"這個(gè)單詞是富有"故事"和"童話"雙重意思的德語(yǔ),而"妝點(diǎn)"這個(gè)單詞大概是英語(yǔ),所以與童話一樣意義的"メルヘンチック"只能算是日本造語(yǔ)。也許"彩袋"也如同一個(gè)童話吧!在夢(mèng)里,擠滿的不是玉匣子,而是玉手袋。那些多余的東西就根據(jù)喜好送給自己的朋友,據(jù)此,還可以擴(kuò)展交流和話題,真是一舉兩得??!與人的給予也可以獲得一種公主的心情吧!還有一種為了滿足極個(gè)別顧客而給某人提供特別的、的服務(wù) "消費(fèi)".