日語應(yīng)用文:歡送會的答謝信

字號:

送別會のお禮
    御地に在勤中は數(shù)々のご厚情にあずかり、まことにありがとうございました。このたびの転勤にあたりましては、わざわざ小生のために送別の宴までご用意くださいましたこと、終世忘れえぬ喜びでございます。しかも出発の折にはおそろいで駅までお見送りいただきました各位のご厚情には、ただただ感謝あるのみです。
    お蔭さまで本日表記の所に落ち著きましたので早速明日から出社し、各位のご期待に報いるべく懸命に精進(jìn)するつもりです。
    遠(yuǎn)く離れましても従來通りなにとぞご指導(dǎo)、ご鞭撻くださいますよう今後ともよろしくお願い申し上げます。
    各位におかれましてもますますご壯健でご活躍のほどお祈りいたします。
    まずは御禮まで。
    (譯文)
    我在貴地工作期間,承蒙種種深情厚意,實深感謝。此次調(diào)動工作之際,又特地設(shè)宴為我餞行,歡娛之情,終身難忘。而且動身那天,又蒙各位一起送我至車站,此番厚誼,銘感不已。
    托各位的福,今天我已經(jīng)安頓在信封上所寫的地點,打算明天立即去公司上班,為報答各位的期望,我將竭盡全力鉆研業(yè)務(wù)。
    盡管彼此遠(yuǎn)離兩地,但今后仍請一如既往,惠予指導(dǎo)和督促,多多關(guān)照。
    專此致謝。