日語應用文:寒冬(余寒)問候

字號:

寒中(余寒)見舞い
    寒中お見舞い申し上げます。
    大変ご無沙汰しております。早いもので新年を迎えたと思ったら、もう寒に入りまし た。寒さもいよいよ本番といったところ、皆様お変わりございませんか。おうかがい申し上げます。
    當方、ただいまはやりのインフルエンザにかかり、自宅療養(yǎng)しております。今年の風邪は、熱はあまり高くならないで、咳や下痢の癥狀がひどくなるのが特徴だそうで、當方もその癥狀に悩まされています。
    でも今が肝心と思い、完治するまで思い切って有給休暇をとり、養(yǎng)生するつもりです。
    寒さ厳しき折、くれぐれもお體にはお気をつけください。
    まずは書面にて寒中見舞いまで。
    (譯文)
    向您致以寒冬的問候。
    久疏音信。時間過的真快,剛迎來了新年,卻已經(jīng)進入數(shù)九天氣了。真正的寒冷也終于來到,各位都好嗎?謹此問候。
    我現(xiàn)在患了流行性感冒,正在家里療養(yǎng)。今年感冒的特點,據(jù)說是熱度不太高,咳嗽和腹瀉的癥狀嚴重。我也正為這種癥狀所苦。
    不過,現(xiàn)在是最要緊的時刻,我決心請工資照發(fā)的假期,以進行療養(yǎng),直到痊愈為止。
    值此嚴寒時節(jié),請多保重。
    特此奉函,致以寒冬的問候。