日語閱讀:阿Q正傳(一)

字號(hào):

第一章 序
    私が阿Qのために正伝を書こうという気になったのは、もう一年や二年のことではない。しかし、
    書こう書こうと思いながら、つい気が迷うのである。それというのも、私が「その言を後世に伝うる」
    底の人ではないからである。なぜと言うに、昔から不朽の筆は不朽の人を伝すべきものと決まっている。
    さればこそ人は文によって伝わり、文は人によって伝わる‥‥‥というわけだが、
    そうなるといったい誰が誰によって伝わるのかが、だんだん分からなくなってくる。そしてしまいに、
    私が阿Qの伝を書く気になったことに思い至ると、なんだか自分が物の怪につかれているような気がするのである。
    しかしともかく、この不朽ならぬ速朽の文章を書くことに決めて、筆をとったのであるが、筆をとってみると、
    たちまち、いろいろの困難にぶつかった。第一は、文章の名目ということである。
    孔子は「名正しからざれば言順(したが)わず」と言っている。これはむろん、きわめて注意を要する點(diǎn)だ。
    伝の名目はすこぶる多い。列伝、自伝、內(nèi)伝、外伝、別伝、家伝、小伝‥‥‥だが惜しいかな、どれもぴったりしない。
    「列伝」とすればどうか。この文章は、多くのえらい人たちと一緒に「正史」の中に並べられるわけではない。
    「自伝」はどうか。私自身は阿Qではないのだ。「外伝」といえば「內(nèi)伝」がなければならぬし、
    では「內(nèi)伝」としようにも、阿Qは決して神仙ではないのだ?!竸e伝」はどうか。阿Qは、
    まだ大総統(tǒng)から國(guó)士館へ「本伝」を立てろという告論が下ってはいない‥‥‥むろん、
    英國(guó)の正史に「博徒列伝」がないにもかかわらず、文豪ディッケンズは「博徒別伝」なる書物を著したというような例はあるが、
    これは文豪だからかまわないので、私などにまねのできることではない。次は「家伝」だが、
    私は阿Qと同族であるかどうか知らぬし、彼の子孫から依頼を受けてもいない。また「小伝」にしても、
    阿Qにほかに「大伝」があるわけではない。これを要するに、この一偏はやはり「本伝」というべきであろうが、
    私の文章の観點(diǎn)からすれば、文體が下卑ていて「車引きや行商人」の文章だから、とても「本伝」などと
    口幅たいことは言えない。そこで三教九流の仲間にも入れてもらえぬ小説家(注)の使う「閑話はさておき正伝にかえりまして」
    という決り文句の中から「正伝」の二字を引き出してきて題目とする次第である。これも古人の撰する「書法正伝」の
    「正伝」と字づらがまぎらわしいきらいはあるが、そこまで気を使ってはおれぬのである。
    第二に、伝を立てる場(chǎng)合は、通常、最初に「某、字(あざな)は某、某地の人なり」とすべきだが、私は、
    阿Qの姓が何というか実は知らぬのである。一度彼の姓は趙らしくみえたことがあったが、もうその翌日には怪しくなった。
    それは、趙旦那の息子が秀才の試験に合格したときのことである。その知らせが、鉦(かね)をガンガンたたいて、
    村へやって來たとき、おりから黃酒を二、三杯ひっかけていた阿Qは、踴りあがって喜んだ。おかげで自分まで鼻が高い、
    と彼は言うのである。なぜならば、彼はもともと趙旦那とは同族であって、しかも仔細(xì)に系図をたどれば、
    彼の方が秀才より三代上に當(dāng)たるはずだから。その場(chǎng)にいてこの話を聞いた連中は、ひそかに舌を巻いて、
    少なからず畏敬の念を抱いたものである。ところが翌日になると、組頭が來て阿Qを趙旦那のところへ引っ張っていった。
    旦那は、阿Qの顔を見るなり、満面に朱を注いで怒鳴った。
    「阿Q、この極道者め。俺がお前と同族だなどと、お前言ったのか」
    阿Qは口を開かなかった。
    趙旦那はますますいきり立って、二、三歩前へ踏み出して「でたらめをぬかすな。俺に、お前みたいな同族が、
    あってたまるか。お前が趙なものか」
    阿Qは口を開かずに、後へ引こうとした。趙旦那は飛びかかって、平手打ちを食らわせた。
    「お前が趙であってたまるか‥‥‥お前みたいな奴が、どこを押せば趙と言えるんだ」
    阿Qは、自分の姓が確かに趙であるとは一言も抗弁しなかった。左頬をさすりながら、
    組頭に連れられて退出しただけであった。外へ出てから、組頭にも油をしぼられて、心付けを二百文ふんだくられた。
    その噂を聞いた連中は、口々に、阿Qはあまりでたらめなことを言うから、自分から毆られるような目に會(huì)うのだ。
    彼はおそらく趙という姓ではあるまい、たといほんとうは趙という姓であったにしろ、れっきとした趙旦那がいられるかぎり、
    めったなことは口に出して言うものではない、と評(píng)しあった。それから後は、もう誰も彼の氏素性を問題にするものはなくなってしまった。
    で、私も結(jié)局、阿Qがなんという姓であるか分からずにしまったのである。
    第三に、阿Qの名はどう書くかも、私には分かっていない。生きていた頃は、人々はみな阿Queiと呼んでいた。
    死んでからは、もう阿Queiの名を口にするものさえいなくなった。いわんや「竹帛に著す」などという特志家があるわけはない。
    もし「竹帛に著す」ということを言うならば、この文章がそもそもの最初であろう。そこで発端にこの難関にぶつかったわけである。
    かつて、私は、いろいろ考えて見た。阿Queiというのは「阿桂」だろうか、それとも「阿貴」だろうか。
    もし彼に「月亭」という字があるとか、八月に誕生祝をやったことがあるとすれば、疑いもなく「阿桂」のはずだ。
    しかし、彼には字はないし‥‥‥実際はあるのかもしれない。ただ、誰も知らないだけかもしれないが‥‥‥
    また、誕生日に名士の賀文を乞う廻狀を配ったこともない。「阿桂」と書くのは獨(dú)斷である。
    もしまた彼に「阿富」と呼ぶ令兄か令弟があったとすれば、疑いもなく「阿貴」の方である。ところが彼は、
    一人っきりであるから、「阿貴」と書くのも、証拠がない。そのほかのQueiと発音する難しい字では、
    なおさらぴったりしない。以前に私は、趙旦那の息子の秀才先生に問い合わせて見た。ところが驚くことに、
    この物識(shí)りの先生でさえ、皆目見當(dāng)がつかなかった。ただ、そのときの結(jié)論によると、陳獨(dú)秀が「新青年」
    を発行して西洋文學(xué)を提唱したために、國(guó)粋が滅んで、調(diào)べがつかなくなった、ということであった。
    私は、最後の手段として、ある同郷の友人に頼んで、阿Queiの犯罪調(diào)書を調(diào)べてもらうことにした。
    八ヶ月たってやっと返事がきたが、調(diào)書の中には阿Queiに似た発音の人間はいないということであった。
    実際にないのか、それとも調(diào)べなかったのか、どちらともはっきりしないが、ともかく、
    これで手がかりはなくなったわけである。おそらく注音符號(hào)(一種のカナ)はまだ一般に通用しまいから、
    やむを得ず「西洋文字」を用い、英國(guó)流の綴り方で阿Queiと書き、略して阿Qとする。どうも「新青年」に追従する様で、
    我ながら感服せぬが、しかし秀才先生さえ知らぬものを、私に何の方法があろう。
    第四は、阿Qの出身地である。もし彼の姓が趙なら、郡中の名家を稱したがる當(dāng)今のしきたりに従って
    「郡名百家姓」の注解通りに「隴西天水の人なり」としていいわけである。ただ惜しいかな、この姓があてにならぬので、
    それで出身地も即斷は出來かねる。彼は未荘に長(zhǎng)く住んではいたが、しょっちゅうほかへも行っていたから、
    未荘の人であるとも言えない。だから「未荘の人なり」とするのは、やはり史法にもとることになる。
    私が、いささか自ら慰めうる點(diǎn)は、片方の「阿」の字だけは、きわめて正確なことである。
    これだけは斷じて附會(huì)や仮借の欠點(diǎn)がない。どんな大家に叱正を乞うても大丈夫である。
    そのほかの諸點(diǎn)に至っては、すべて淺學(xué)のよく究明するところではない。
    幸い「歴史癖と考証癖」を有する胡適先生の門人たちが、將來あるいは數(shù)多くの新事実を発見されんことを希望するだけである。
    もっとも、私のこの「阿Q正伝」は、その頃には消滅しているかも知れない。
    以上、これで序文ということに願(yuàn)いたい。
    第二章 勝利の記録
    阿Qは、姓名や出身地がはっきりしないばかりでなく、以前の「行狀」さえはっきりしていない。
    未荘の人々の阿Qに対する関係は、仕事に雇うことと、からかうこととに限られていたから、
    彼の「行狀」などに注意を払うことはなかった。また阿Q自身も、口にしたことがなかった。たまに、
    ほかのものと口論するときなどに、目をむいて、こんな風(fēng)に言うくらいであった。
    「おいら、昔は‥‥‥おめえなんかより、ずっと偉かったんだぞ。おめえなんか、なんだい」
    阿Qには家がなかった。未荘の地蔵堂の中に住んでいた。一定の職業(yè)もなかった。日雇に雇われて回り、
    麥を刈れと言われれば麥を刈るし、米をつけといわれれば米をつくし、舟をこげと言われれば舟をこいだ。
    仕事が長(zhǎng)引くときは、その時(shí)々の主人の家に寢泊りすることもあったが、終わればすぐ帰された。
    それゆえ、人々は忙しくなると阿Qを思い出したが、その思い出すのは仕事をさせることで、「行狀」のことではなかった。
    ひまになると、阿Qそのものさえ忘れてしまうから、まして「行狀」どころではない。
    たった一度、ある老人が「阿Qはよく働く」とほめたことがあった。そのとき阿Qは、上半身*で、
    のっそりと、その人の前に突っ立っていた。この言葉が本気で言われたものか、それとも皮肉なのか、
    他のものには見當(dāng)がつかなかった。しかし、阿Qは、大満足であった。
    阿Qはまた、自尊心が強(qiáng)かった。未荘の住民どもは、一人として彼の眼中になかった。はなはだしきは、
    二人の「文童」に対してさえ、彼は歯牙にかけぬ風(fēng)のところがあった。そもそも「文童」とは、
    將來おそらくは秀才に変ずべきものである。趙旦那と銭旦那が住民の深い尊敬を受けているのも、
    金持ちであること以外に、文童の父親であるのがその原因である。しかるに阿Qだけは、
    精神的にとくに尊敬を払う態(tài)度を示さなかった。おいらのせがれならもっと偉くなるさ、と彼は考えていたのである。
    加うるに彼は、城內(nèi)へも何回か行っているので、自尊心の強(qiáng)くなるのも當(dāng)然であった。
    しかし一方、城內(nèi)の連中をも彼は軽蔑していた。例えば、長(zhǎng)さ三尺幅三寸の板でできた腰掛を、
    未荘では「長(zhǎng)とん(ちゃんとん)」と呼んでおり、彼も「長(zhǎng)とん(ちゃんとん)」と呼んだが、
    城內(nèi)の連中は「條とん(てぃあおとん)」と呼んでいる。これはまちがっている、おかしな話だ、と彼は考えた。
    鯛(たい)のから揚(yáng)げに、未荘では長(zhǎng)さ五厘ほどの蔥を添えるが、城內(nèi)では蔥のみじん切りを添える。
    これもまちがっている、おかしな話だ、と彼は考えた。ところで未荘の奴らは、
    世間知らずのおかしな田舎ものときているから、城內(nèi)の魚のから揚(yáng)げさえ見てやしないのだ。
    阿Qは「むかしは偉かった」し、見識(shí)も高いし、しかも「よく働く」から、
    本來なら「完璧な人物」と稱して差し支えないほどであるが、惜しいことに、彼には體質(zhì)上に若干の欠點(diǎn)があった。
    第一の悩みの種は、彼の頭の皮膚が數(shù)カ所、いつからともなく、おできのために禿げていることである。
    これも彼の體の一部には違いないが、阿Qの意見では、こればかりは自慢にならぬらしかった。
    その証拠には、彼は「禿」という言葉、および一切の「禿」に近い発音が嫌いであった。
    後になると、それが次第に広がって「光る」も禁物、「明るい」も禁物になった。
    さらに後になると「ランプ」や「蟷螂」まで禁物になった。その禁を犯すものがあると、
    故意であろうがなかろうが、阿Qは禿まで真っ赤にして怒り出すのである。相手によって、
    もし口下手なやつなら罵倒するし、弱そうなやつなら突っかかっていった。ところが、どうしたことか、
    とかく阿Qの方がやられてしまうほうが多かった。そこで彼は、徐々に方針を変えて、多くの場(chǎng)合、
    睨み付けてやることにした。
    ところが、阿Qが睨みつけ主義を採(cǎi)用したとなると、未荘の暇人どもは、よけい喜んで彼をからかった。
    阿Qの顔さえ見れば、わざとびっくりしたふりをして、こう言うのだ。
    「ほほう、明るくなったぞ」
    阿Qは、きまって腹を立てる。彼は睨みつけてやる。
    「なんだ、ランプがあったのか」彼らは一向平気である。
    阿Qは困って、別の仕返しの文句を探さなければならない。
    「おめえなんかには‥‥‥」彼は、彼の頭上にあるのは高尚な、立派な禿であって、當(dāng)たり前の禿でないことを考えていたのである。
    しかし、前に述べたごとく、阿Qは見識(shí)が高いから、それを言い出すと「禁忌」に觸れることを早くも見て取って、
    それきり言葉を途切らせたのである。
    ところが相手は、それで止めずに、なおもからんできた。とうとう毆り合いになった。阿Qは形式的には負(fù)けた。
    赤毛の辮髪をつかまえられて、壁へコツンコツンと頭をぶつけられた。相手はそれでやっと満足して、
    意気揚(yáng)々と引き上げる。阿Qは、しばらく立って考えていた。「せがれにやられたようなものだ。
    今の世の中はさかさまだ‥‥‥」と彼はひそかに思った。そこで彼は満足して、意気揚(yáng)々と引き上げた。
    阿Qは、心に考えていることを、後にはいつも口に出していってしまう。そこで、阿Qをからかう連中の全部に、
    彼のこの精神的勝利法の存在が知られてしまった。それからは、彼の赤毛の辮髪を引っ張るときは、
    あらかじめこう宣告するようになった。
    「阿Q、これはせがれが親を毆るんじゃないぞ。人間様が畜生を毆るんだぞ。自分で言ってみろ、
    人間様が畜生を毆るんだと」
    阿Qは、両手で辮髪の根元を押さえて、頭をゆがめて言った。
    「蟲けらを毆るんさ。これでいいだろう。おいら、蟲けらさ‥‥‥もう放してくれ」
    たとい蟲けらであろうと、相手は容易に放してはくれない。今まで通り、近所に場(chǎng)所を見つけて、
    コツンコツン五、六回食らわせて、今度こそ阿Qも參ったろうと思って、初めて満足して、意気揚(yáng)々と引き上げる。
    ところが阿Qの方でも、ものの十秒もたたずに、やはり満足して、意気揚(yáng)々と引き上げる。
    彼は、われこそ自分を軽蔑できる第一人者なりと考えるのである?!缸苑证蜉X蔑できる」ということを省けば、
    殘るのは「第一人者」だ。狀元(科挙の階の試験に一番で及第した者)だって「第一人者」じゃないか。
    「おめえなんか、何だい」だ。
    阿Qは、かくも種々の妙計(jì)によって怨敵を征服した後、朗らかになって居酒屋へ飛び込み、
    ニ、三倍引っ掛け、そこでまたふざけたり言いあったりして、またも意気揚(yáng)々となって、朗らかに地蔵堂へ戻ると、
    ごろっと大の字になって寢てしまうのである。もし金があると、彼は賭博へ行く。ひとかたまりの人間が地面に蹲っていて、阿Qは、汗みずくで、そのあいだに割り込んでいる。かけ聲は彼のが一番高い。
    「青竜(ちんろん)へ四百」
    「そら‥‥‥開ける‥‥‥ぞっ」胴元が壷の蓋を取る。これも汗みずくでうたっている。
    「天門(てんめん)だ‥‥‥角は戻し、人(れん)と穿堂(ちょわんたん)はまけ‥‥‥阿Qの銭はもらったぞ‥‥‥」
    「穿堂へ百‥‥‥百五十」