本課您將學(xué)到:class(你是哪個(gè)階級(jí)?),句型there is/are no…left(沒有……)
野生動(dòng)物已經(jīng)無法再“野生”了,這個(gè)責(zé)任應(yīng)該有誰來負(fù)呢?
In my children's lifetimes, I believe gorillas(大猩猩); chimpanzees(黑猩猩) and orangutans(猩猩) will all become extinct(滅絕的) in the wild. So the question we have to ask ourselves is this: do we want our children to see only in zoos what used to exist in the real world?
Already there are no truly wild places left in the world. Looking at wildlife has become the preserve of the middle classes over the last twenty-odd(二十多) years, and as wild animals become even rarer(稀少的), so more tourists(游客) want to see them.
But tourism alone plainly(明顯地) cannot conserve(保護(hù)) the world's animals; economic development is the priority(重點(diǎn)).
「世博讀書筆記」
我相信,在我孩子們的有生之年,(In my children's lifetimes)大猩猩、黑猩猩和猩猩會(huì)在野外全部滅絕。(I believe gorillas; chimpanzees and orangutans will all become extinct in the wild)因此我們得捫心自問:(the question we have to ask ourselves is this)難道我們想讓自己的孩子只能在動(dòng)物園里看到原本存在于真實(shí)世界里的動(dòng)物嗎?(do we want our children to see only in zoos what used to exist in the real world?)
in the wild意為“在野外/野生狀態(tài)下”。
目前世界上已經(jīng)沒有真正的荒野了。(Already there are no truly wild places left in the world)在過去的二十多年里,(over the last twenty-odd years)觀賞野生動(dòng)物已成為中產(chǎn)階級(jí)的專有權(quán),(Looking at wildlife has become the preserve of the middle classes)隨著野生動(dòng)物變得更加稀少,(as wild animals become even rarer)想看野生動(dòng)物的游客會(huì)更多。(so more tourists want to see them)
preserve原意是 “獨(dú)占的領(lǐng)域、活動(dòng)范圍等”,這里可譯為“專有權(quán)”。
這段中出現(xiàn)了一個(gè)大家很熟悉的詞class,有“班級(jí)”的意思,但在這里,它指的是“社會(huì)階層”,而middle classes就是“中產(chǎn)階級(jí)”,下層社會(huì)就是lower class,上層社會(huì)是upper class, working class就是“工人階級(jí)”。
在口語中,如果我們說某人show/have class,意思就是“有風(fēng)度、表現(xiàn)出色”,比如:
a girl with real class
很有風(fēng)度的姑娘
The team showed real class in this afternoon's match.
在今天下午的比賽中,那個(gè)對(duì)表現(xiàn)得太出色了。
但是單靠旅游業(yè)顯然不可能保護(hù)世界上的動(dòng)物;(But tourism alone plainly cannot conserve the world's animals)經(jīng)濟(jì)發(fā)展才是首要任務(wù)。(economic development is the priority)
「世博句型留言板」
今天我們來學(xué)一個(gè)表示“某處已經(jīng)沒有……”的句型,there is/are no…left…
left后面可以直接接介詞短語(如原文),也可以接動(dòng)名詞,不過別忘了要加上介詞for,來看兩個(gè)例子:
Finally, there is no more time left for adding new stories.
后,沒有時(shí)間剩下來增加新的報(bào)道了。
There is no room left for the piano in the room.
屋里沒有地方放這架鋼琴了。
需要注意的是,there后面地系動(dòng)詞要根據(jù)no后面的名詞單復(fù)數(shù)來決定,這里的time和room都是不可數(shù)名詞,所以用there is,原文的places是復(fù)數(shù)名詞,就用there are.
今天的節(jié)目,我們講了一個(gè)常用的單詞class,還學(xué)了一個(gè)句型there is/are no…left,你都記住了嗎?