本課您將學(xué)到:anxious的用法,大齋節(jié)和嘉年華
英國(guó)人素來(lái)以保守聞名。不過(guò),盡管這樣,他們?nèi)耘f會(huì)以有趣的方式享受生活。今天,我們就來(lái)了解他們的兩種休閑方式。
Club life started with coffee drinking which began around 1650.Limited to fifty, list of membership of this club includes prominent members of the Commons and the Lords and other distinguished people. However, one of the famous clubs is a non-political club and was given the name the Other Club because its aims always to hear the other man's point of view.
In contrast with club, there is the popular Pancake Day. It is on the first day of Lent, and usually occurs between February 2 and March 8. It is believed to remind that butter and eggs were forbidden during Lent and housewives were anxious to use up all they had left before the start of the frugal period.
「讀書(shū)筆記」
俱樂(lè)部的生活開(kāi)始于1650年-咖啡成為飲品的時(shí)候。由于俱樂(lè)部的成員要求控制為50人,所以成員都是上、下議員中的頭頭腦腦和一些達(dá)觀顯貴。不過(guò),仍舊有一個(gè)的非政治性的俱樂(lè)部叫"別人俱樂(lè)部",因?yàn)樗淖谥际?傾聽(tīng)別人的呼聲。"
和俱樂(lè)部相比較,明顯不同的是人們非常熟悉的烤餅節(jié)??撅灩?jié)在大齋節(jié)的第一天,通常在二月二和三月八日間。人們認(rèn)為此節(jié)日是用來(lái)紀(jì)念齋戒日里禁止食用黃油和雞蛋類的。過(guò)去,在齋戒日前,家庭主婦總是匆匆忙忙地把所有的黃油和雞蛋都吃完。
Anxious是形容詞,意思是“渴望的;憂慮的;不安的”。我們?cè)谏钪薪?jīng)常會(huì)用到這個(gè)詞,但要注意下面幾個(gè)用法的區(qū)別。
表示“渴望”時(shí),我們通常說(shuō)某人be anxious to do sth,意思就是這個(gè)人“渴望、急于”做什么。比如考試結(jié)束了,大家都會(huì)有這樣的心情:
We are anxious to know the result of the examination.
大家都很想知道考試的成績(jī)。
Be anxious for也有“渴望……”的意思,后面接所渴望的對(duì)象。比如一位年輕白領(lǐng)的渴望可能就會(huì)是這樣:
Mr. Lee is anxious for a new car.
李先生非常想擁有一輛新車。
有的人自己沒(méi)有能力做什么,就希望別人幫忙,也就是“渴望別人能做某事”,用anxious來(lái)表達(dá)就是be anxious for sb to do sth.比如:
We are anxious for Ms. Liu to help us with our English.
我們希望劉老師能在英語(yǔ)方面給予幫助。
Be anxious about意思變了,它表示“對(duì)……感到不安”、“為……而擔(dān)心”。那么同樣的意思,前面的句子We are anxious to know the result of the examination.就可以說(shuō)成:
We are anxious for the result of the examination.
「資料庫(kù)」
大齋節(jié)和嘉年華
說(shuō)到嘉年華,大家一定聯(lián)想到了上海浦東的環(huán)球嘉年華了吧!其實(shí),這個(gè)詞是“狂歡節(jié)”的音譯,而且,這狂歡節(jié)和我們今天提到的大齋節(jié)還有些聯(lián)系呢!
《圣經(jīng)·新約》中有一個(gè)魔鬼試探耶穌的故事,說(shuō)的是魔鬼把耶穌困在曠野里,40天沒(méi)有給耶穌吃東西,耶穌雖然饑餓,卻沒(méi)有接受魔鬼的誘惑。后來(lái),為了紀(jì)念耶穌在這40天中的荒野禁食,信徒們就把每年復(fù)活節(jié)前的40天時(shí)間作為自己齋戒及懺悔的日子,叫做大齋節(jié)或者四旬齋(Lent)。這也就是狂歡節(jié)的前身。
傳統(tǒng)上,要求人們這40天中不能食肉,娛樂(lè),生活肅穆沉悶,所以在齋期開(kāi)始前的一周或半周內(nèi),人們會(huì)專門舉行宴會(huì)、舞會(huì)、*,縱情歡樂(lè)。后來(lái),這樣的一個(gè)日子逐漸演變成為一個(gè)宗教習(xí)俗節(jié)日,拉丁語(yǔ)中叫作“Carnevale”,意思就是:“告別肉食”。Carnevale在英文中被譯作Carnival,也就是“嘉年華”(狂歡節(jié))。
英國(guó)人的烤餅節(jié),實(shí)際上就是一種慶??駳g節(jié)的特殊方式。當(dāng)然,如今已沒(méi)有多少人堅(jiān)守大齋期之類的清規(guī)戒律,但傳統(tǒng)的活動(dòng)卻保留了下來(lái),成為人們放松身心的重要節(jié)日。
今天的節(jié)目里,為大家介紹了一些英國(guó)習(xí)俗,了解了大齋節(jié)和嘉年華,學(xué)習(xí)了anxious的用法。希望這些知識(shí)對(duì)你有幫助。我們下次再見(jiàn)!
英國(guó)人素來(lái)以保守聞名。不過(guò),盡管這樣,他們?nèi)耘f會(huì)以有趣的方式享受生活。今天,我們就來(lái)了解他們的兩種休閑方式。
Club life started with coffee drinking which began around 1650.Limited to fifty, list of membership of this club includes prominent members of the Commons and the Lords and other distinguished people. However, one of the famous clubs is a non-political club and was given the name the Other Club because its aims always to hear the other man's point of view.
In contrast with club, there is the popular Pancake Day. It is on the first day of Lent, and usually occurs between February 2 and March 8. It is believed to remind that butter and eggs were forbidden during Lent and housewives were anxious to use up all they had left before the start of the frugal period.
「讀書(shū)筆記」
俱樂(lè)部的生活開(kāi)始于1650年-咖啡成為飲品的時(shí)候。由于俱樂(lè)部的成員要求控制為50人,所以成員都是上、下議員中的頭頭腦腦和一些達(dá)觀顯貴。不過(guò),仍舊有一個(gè)的非政治性的俱樂(lè)部叫"別人俱樂(lè)部",因?yàn)樗淖谥际?傾聽(tīng)別人的呼聲。"
和俱樂(lè)部相比較,明顯不同的是人們非常熟悉的烤餅節(jié)??撅灩?jié)在大齋節(jié)的第一天,通常在二月二和三月八日間。人們認(rèn)為此節(jié)日是用來(lái)紀(jì)念齋戒日里禁止食用黃油和雞蛋類的。過(guò)去,在齋戒日前,家庭主婦總是匆匆忙忙地把所有的黃油和雞蛋都吃完。
Anxious是形容詞,意思是“渴望的;憂慮的;不安的”。我們?cè)谏钪薪?jīng)常會(huì)用到這個(gè)詞,但要注意下面幾個(gè)用法的區(qū)別。
表示“渴望”時(shí),我們通常說(shuō)某人be anxious to do sth,意思就是這個(gè)人“渴望、急于”做什么。比如考試結(jié)束了,大家都會(huì)有這樣的心情:
We are anxious to know the result of the examination.
大家都很想知道考試的成績(jī)。
Be anxious for也有“渴望……”的意思,后面接所渴望的對(duì)象。比如一位年輕白領(lǐng)的渴望可能就會(huì)是這樣:
Mr. Lee is anxious for a new car.
李先生非常想擁有一輛新車。
有的人自己沒(méi)有能力做什么,就希望別人幫忙,也就是“渴望別人能做某事”,用anxious來(lái)表達(dá)就是be anxious for sb to do sth.比如:
We are anxious for Ms. Liu to help us with our English.
我們希望劉老師能在英語(yǔ)方面給予幫助。
Be anxious about意思變了,它表示“對(duì)……感到不安”、“為……而擔(dān)心”。那么同樣的意思,前面的句子We are anxious to know the result of the examination.就可以說(shuō)成:
We are anxious for the result of the examination.
「資料庫(kù)」
大齋節(jié)和嘉年華
說(shuō)到嘉年華,大家一定聯(lián)想到了上海浦東的環(huán)球嘉年華了吧!其實(shí),這個(gè)詞是“狂歡節(jié)”的音譯,而且,這狂歡節(jié)和我們今天提到的大齋節(jié)還有些聯(lián)系呢!
《圣經(jīng)·新約》中有一個(gè)魔鬼試探耶穌的故事,說(shuō)的是魔鬼把耶穌困在曠野里,40天沒(méi)有給耶穌吃東西,耶穌雖然饑餓,卻沒(méi)有接受魔鬼的誘惑。后來(lái),為了紀(jì)念耶穌在這40天中的荒野禁食,信徒們就把每年復(fù)活節(jié)前的40天時(shí)間作為自己齋戒及懺悔的日子,叫做大齋節(jié)或者四旬齋(Lent)。這也就是狂歡節(jié)的前身。
傳統(tǒng)上,要求人們這40天中不能食肉,娛樂(lè),生活肅穆沉悶,所以在齋期開(kāi)始前的一周或半周內(nèi),人們會(huì)專門舉行宴會(huì)、舞會(huì)、*,縱情歡樂(lè)。后來(lái),這樣的一個(gè)日子逐漸演變成為一個(gè)宗教習(xí)俗節(jié)日,拉丁語(yǔ)中叫作“Carnevale”,意思就是:“告別肉食”。Carnevale在英文中被譯作Carnival,也就是“嘉年華”(狂歡節(jié))。
英國(guó)人的烤餅節(jié),實(shí)際上就是一種慶??駳g節(jié)的特殊方式。當(dāng)然,如今已沒(méi)有多少人堅(jiān)守大齋期之類的清規(guī)戒律,但傳統(tǒng)的活動(dòng)卻保留了下來(lái),成為人們放松身心的重要節(jié)日。
今天的節(jié)目里,為大家介紹了一些英國(guó)習(xí)俗,了解了大齋節(jié)和嘉年華,學(xué)習(xí)了anxious的用法。希望這些知識(shí)對(duì)你有幫助。我們下次再見(jiàn)!

