試卷二 Paper Two
Part ⅣTranslation (15 minutes)
Directions:In this part,there are five items which you should
translate into Chinese,each item consisting of one or two sentences.These sentences are all taken from the reading passages you have just read.You are allowed 15 minutes to do the translation.You should refer back to the passages so as to identify their meanings in the context.
71.With regard to futurist poetry,however,the case is rather difficult,for whatever futurist poetry may be—even admitting
that the theory on which it is based may be right—it can hardly be classed as literature.
72.For the sociologist,interest in residential mobility has two sources:one stemming from the study of human ecology and the other,from a concern with the peculiar of urban life.
73.However,as communications improved and elections were won by closer and closer margins,newspapers and journals tried
desperately to satisfy their readers’ curiosity in more reliable ways.
74.People will be alert and receptive if they are faced with information that gets them to think about things they are
interested in.
75.Gene Cohen,acting director of the same institute,suggests that people in their old age should engage in mental and
physical activities individually as well as in groups.
71.然而關(guān)于未來派詩歌,情況就復(fù)雜得多,因為不管未來派詩歌到底是什么,—即使承認(rèn)它有正確的理論基礎(chǔ)——我們都很難稱之為文。
72.社會學(xué)家對于居民流動性的興趣主要來自下面兩個方面:其一是對人類生態(tài)學(xué)的研究,其二是對城市生活的種種特異屬性的關(guān)注。
73.然而由于通訊工具的不斷發(fā)展,各候選人所獲選票的差距越來越小,報紙和雜志都費盡心思想以更準(zhǔn)確的預(yù)測來滿足讀者的好奇心。
74.如果人們面對他們認(rèn)為自己感興趣的信息時,就會變得警覺和愿意接受。
75.同一研究所的代理所長吉納·科恩建議人們到老年應(yīng)從事腦力和體力兩方面的活動,既要有群體的活動也要有個體的活動。
Part ⅣTranslation (15 minutes)
Directions:In this part,there are five items which you should
translate into Chinese,each item consisting of one or two sentences.These sentences are all taken from the reading passages you have just read.You are allowed 15 minutes to do the translation.You should refer back to the passages so as to identify their meanings in the context.
71.With regard to futurist poetry,however,the case is rather difficult,for whatever futurist poetry may be—even admitting
that the theory on which it is based may be right—it can hardly be classed as literature.
72.For the sociologist,interest in residential mobility has two sources:one stemming from the study of human ecology and the other,from a concern with the peculiar of urban life.
73.However,as communications improved and elections were won by closer and closer margins,newspapers and journals tried
desperately to satisfy their readers’ curiosity in more reliable ways.
74.People will be alert and receptive if they are faced with information that gets them to think about things they are
interested in.
75.Gene Cohen,acting director of the same institute,suggests that people in their old age should engage in mental and
physical activities individually as well as in groups.
71.然而關(guān)于未來派詩歌,情況就復(fù)雜得多,因為不管未來派詩歌到底是什么,—即使承認(rèn)它有正確的理論基礎(chǔ)——我們都很難稱之為文。
72.社會學(xué)家對于居民流動性的興趣主要來自下面兩個方面:其一是對人類生態(tài)學(xué)的研究,其二是對城市生活的種種特異屬性的關(guān)注。
73.然而由于通訊工具的不斷發(fā)展,各候選人所獲選票的差距越來越小,報紙和雜志都費盡心思想以更準(zhǔn)確的預(yù)測來滿足讀者的好奇心。
74.如果人們面對他們認(rèn)為自己感興趣的信息時,就會變得警覺和愿意接受。
75.同一研究所的代理所長吉納·科恩建議人們到老年應(yīng)從事腦力和體力兩方面的活動,既要有群體的活動也要有個體的活動。