30歳代主婦.自分の顔についての相談です。
私は美人ではありません。 ブス です。中學時代はそのせいでいじめに遭いました。ちやほやされるのはかわいい人たちばかり。人は中身が大事と言うけれど、結局外見なのだと思いました。
我不是美女,而是一個丑女。中學時代就因為這個原因被欺負。能理解我的心情的人都是那些可憐的人。雖然說對于人來說最重要的是內在,但是從結果來看卻是外表。
ブス : 醜女。また、女性をののしっていう語.
その後、高校、大學と進學し、友達にも恵まれ、好きな勉強にも打ち込めて、充実した學生生活を送ることができました。でも、心の中では、自分の顔についての劣等感と常に闘っていた気がします。
之后升入高中,大學,交到了好朋友,也能夠專注地學習自己喜歡的東西,過完了自己充實的學生生活。但是,在我內心深處,還是很煩惱,經常覺得自己長的很丑,沒有自信。
就職後は、街できれいな人を見るたびに落ち込み、ストレスを感じるようになりました。主婦になった今も同じような狀態(tài)です。
工作后,每次在街上看到漂亮的人,心情都會變得很沉重,感到很累。即使是在成為家庭主婦的今天也是如此。
先日知人が「結局女は顔」ということを話していてとてもショックでした。やはり女は中身ではなく外見だけなのでしょうか。
前幾天,一個朋友說 [ 女人還是外表最重要 ] ,這讓我很受打擊。難道女人真的是不需要內在,而只需要一個漂亮的外表嗎?
劣等感を抱えて生きるのが嫌になりました。自分を好きになりたいし、自信がほしいです。
我很反感自己帶著這種自卑的態(tài)度生活下去。我想要喜歡自己,獲得自信。
女は中身ではなく外見だけなのかというご質問ですが、中身は外見に反映します。外見は心の中を映し出す鏡のようなもの。私はきれい、と人を見下している女性は表情、動作、言葉のどこかにそれが現(xiàn)れるものです。
你的疑問是女人是不是只需看外表而不看內在,內在修養(yǎng)反映在外表上。外表是反映一個人內心的一面鏡子。認為自己漂亮而看不起別人的女性的內心就表現(xiàn)在她們的表情,動作,語言等的某些地方。
人を見下すのが美しくないのは當然ですが、私はブスだと嘆き落ち込むのも中身がきれいとは言えないですね。優(yōu)越感も劣等感も同じで、人との比較で自分の存在を確かめようとするものです。比較ではなく、自分の人生を生きることに焦點を當てて、中身を美しく磨いて下さい。ご自分が今持っている友人、家族、健康、今興味を持ち、努力するのが嫌ではない勉強や學問などを総動員して生活を充実させることです。
看不起別人是不美麗的,但是也不能說感嘆自己長的丑而心情失落的人的內在是美麗的。不管是優(yōu)越感,還是不如別人的自卑感,都是通過人與人之間的比較來確定自己的存在的。不是單純的比較,而是以自己的人生為焦點,來磨練自己,使自己的內在修養(yǎng)更加美麗。珍惜自己現(xiàn)在擁有的朋友,家人,健康,滿懷興趣的去努力,通過不厭其煩的學習等來充實自己的生活。
外見に反映するまで中身を磨くことは大変で時間がかかります。でも年を取ったとき、磨き込まれた銀の食器のように美しく輝く人になれるはずです。
反映到外在的內在修養(yǎng)是需要很長時間去磨練的。但是隨著年齡的增長會散發(fā)出銀器一樣耀眼的光芒。
皮肉なことですが、外見を追い求めるのをやめた時、自分では気づかない美しさを持つようですよ
雖然有點諷刺,但是當你停止追求外在的美麗時,那你就會擁有了自己沒有發(fā)現(xiàn)的美。
私は美人ではありません。 ブス です。中學時代はそのせいでいじめに遭いました。ちやほやされるのはかわいい人たちばかり。人は中身が大事と言うけれど、結局外見なのだと思いました。
我不是美女,而是一個丑女。中學時代就因為這個原因被欺負。能理解我的心情的人都是那些可憐的人。雖然說對于人來說最重要的是內在,但是從結果來看卻是外表。
ブス : 醜女。また、女性をののしっていう語.
その後、高校、大學と進學し、友達にも恵まれ、好きな勉強にも打ち込めて、充実した學生生活を送ることができました。でも、心の中では、自分の顔についての劣等感と常に闘っていた気がします。
之后升入高中,大學,交到了好朋友,也能夠專注地學習自己喜歡的東西,過完了自己充實的學生生活。但是,在我內心深處,還是很煩惱,經常覺得自己長的很丑,沒有自信。
就職後は、街できれいな人を見るたびに落ち込み、ストレスを感じるようになりました。主婦になった今も同じような狀態(tài)です。
工作后,每次在街上看到漂亮的人,心情都會變得很沉重,感到很累。即使是在成為家庭主婦的今天也是如此。
先日知人が「結局女は顔」ということを話していてとてもショックでした。やはり女は中身ではなく外見だけなのでしょうか。
前幾天,一個朋友說 [ 女人還是外表最重要 ] ,這讓我很受打擊。難道女人真的是不需要內在,而只需要一個漂亮的外表嗎?
劣等感を抱えて生きるのが嫌になりました。自分を好きになりたいし、自信がほしいです。
我很反感自己帶著這種自卑的態(tài)度生活下去。我想要喜歡自己,獲得自信。
女は中身ではなく外見だけなのかというご質問ですが、中身は外見に反映します。外見は心の中を映し出す鏡のようなもの。私はきれい、と人を見下している女性は表情、動作、言葉のどこかにそれが現(xiàn)れるものです。
你的疑問是女人是不是只需看外表而不看內在,內在修養(yǎng)反映在外表上。外表是反映一個人內心的一面鏡子。認為自己漂亮而看不起別人的女性的內心就表現(xiàn)在她們的表情,動作,語言等的某些地方。
人を見下すのが美しくないのは當然ですが、私はブスだと嘆き落ち込むのも中身がきれいとは言えないですね。優(yōu)越感も劣等感も同じで、人との比較で自分の存在を確かめようとするものです。比較ではなく、自分の人生を生きることに焦點を當てて、中身を美しく磨いて下さい。ご自分が今持っている友人、家族、健康、今興味を持ち、努力するのが嫌ではない勉強や學問などを総動員して生活を充実させることです。
看不起別人是不美麗的,但是也不能說感嘆自己長的丑而心情失落的人的內在是美麗的。不管是優(yōu)越感,還是不如別人的自卑感,都是通過人與人之間的比較來確定自己的存在的。不是單純的比較,而是以自己的人生為焦點,來磨練自己,使自己的內在修養(yǎng)更加美麗。珍惜自己現(xiàn)在擁有的朋友,家人,健康,滿懷興趣的去努力,通過不厭其煩的學習等來充實自己的生活。
外見に反映するまで中身を磨くことは大変で時間がかかります。でも年を取ったとき、磨き込まれた銀の食器のように美しく輝く人になれるはずです。
反映到外在的內在修養(yǎng)是需要很長時間去磨練的。但是隨著年齡的增長會散發(fā)出銀器一樣耀眼的光芒。
皮肉なことですが、外見を追い求めるのをやめた時、自分では気づかない美しさを持つようですよ
雖然有點諷刺,但是當你停止追求外在的美麗時,那你就會擁有了自己沒有發(fā)現(xiàn)的美。

