日語一級文法分類解析(23)

字號:

假定/條件 4-9
    う(よう)と~う(よう)と
    う(よう)が~う(よう)が
    無論……還是……都……
    不管……還是……也……
    N/Na であろうと N/Na であろう
    V-ようと V-ようと
    A-かろうと A-かろうと
    無論前項如何變化,后項的結果均不發(fā)生變化。
    1. 雨が降ろうが風が吹こうが、僕は行きます。
    無論下雨還是刮風,我都會去。
    2. 君が賛成しようと反対しようと、私には関係がない。
    無論你贊成還是反對,都與我無關。
    3. あの人は暑かろうと寒かろうと、いつも同じ服を著ている。
    那個人不管天氣冷熱,總穿著一樣的衣服。
    4. 美味しかろうが、美味しくなかろうが、一度食べてみたい。
    不管好吃還是不好吃,我都想嘗一嘗。
    假定/條件 4-10
    う(よう)と~まいと
    う(よう)が~まいが
    無論……還是不……都……
    不管……還是……都……
    V-ようとV-まいと
    V-ようがV-まいが
    1. できようができまいが、仕事だからやらなければならない。
    因為是工作,無論做得到還是做不到,都必須做。
    2. あなたが行こうと行くまいと、私は行きます。
    不管你去不去,我都會去。
    3. 相手が聞こうと聞くまいと、自分の意見をはっきり言うつもりです。
    不管對方聽不聽,我都打算表明自己的意見。
    4. 出席しようがしまいが、あなたの自由です。好きなようにしてください。
    出席不出席都是你的自由,隨你的便。
    假定/條件 4-11
    う(よう)が
    う(よう)と
    無論……
    即使……
    N/Na であろうが N/Na であろうと
    V-ようが V-ようと
    A-かろうが A-かろうと
    無論怎么樣都如此。帶有「たとえ~したとしても的語氣。
    1. ほかの人に何と言われようが、そんなことを気にする必要はない。
    無論別人怎么說,都不必把那種事情放在心上。
    2. 自分さえよければ、ほかの人はどうなろうとかまわない人がいる。
    有人認為,只要自己好就好,別人怎么樣都無所謂。
    ◎注:
    也可以以「疑問詞 + V-ようとも」的形式出現(xiàn),意思同「う(よう)が/う(よう)と」。
    人に何と言われようとも、自分の思った通りに生きたい。
    無論別人怎樣說,我都想按自己的想法去生活。