日語一級文法分類解析(21)

字號:

としたところで
    にしたところで
    即使是……也……
    即使作為……也……
    N としたところで
    N にしたところで
    即使站在某人物的立場上,情況也不會發(fā)生變化。其后項多為說話者的意見、判斷等等。與「にしたって」、「としたって」的用法類似。
    1. 彼としたところで、それほど自信があるわけじゃないと思う。
    我想,即使是他,也沒那么有自信。
    2. そんなこと、私としたところでやりたくはありませんよ。でも上司に頼まれたのだから仕方がありません。
    那種事,即使是我也不愿意做。但是因為是上司拜托的,沒辦法。
    3. 社長としたところで、社員の利益を無視してまでその計畫は進(jìn)められないだろう。
    即使是總經(jīng)理,也不能無視職員的利益,而推行那項計劃吧。
    とあれば:
    如果是……
    N とあれば
    假設(shè)為了某人,或為了達(dá)到某種目的,可以做任何事或盡的努力。
    1. 君の頼みとあれば、お金はいくらでも貸してあげるよ。
    如果是你的請求,無論多少錢我都借給你。
    2. 社長の命令とあれば、危険な仕事でもやらなければならない。
    如果是總經(jīng)理的命令,即使是危險的工作也得做。
    3. 試合に勝つためとあれば、汚い手を使う人もいる。
    也有人為了贏得比賽而使用齷齪的手段。
    4. 彼女のためとあれば、彼はどんなことでもする。
    如果是為了她,他什么事都愿意做。
    注:
    可以將「とあれば」換成「なら」、「ならば」。但是「とあれば」的說法更為正式。