Down in the dumps
聽過 Down in the dumps 這成語嗎?倒不如先看例句,再看看你們能否猜到它的意思!
'Shirley was down in the dumps until her boyfriend arrived.'
你是否不明白,為何 Shirley 在等男朋友時,她的頭會擠進垃圾推當中呢?想起也覺得很滑稽呢!
Dumps 是垃圾,而這字用作復數(shù)時,可解為「憂郁,沮喪」( depressed or sad ) 的意思。Down in the dumps 直譯為「掉進了憂郁之中」,整句就是指悶悶不樂,垂頭喪氣,與垃圾一點關系也沒有。以上例句就是形容 Shirley 在男朋友來到前,樣子很不高興,或許是等男朋友等得太久吧!
相 關 成 語 —— Down in the mouth
這個成語也是形容精神特別神緊張的狀況。
例如:Lily was down in the mouth when she knew her grandmother was sick. ( Lily 知道外婆生病,心情極度低落。 )
翻 譯 練 習
請用「Down in the dumps」把這句 你看來很沮喪,究竟發(fā)生了甚么事呢? 翻譯成英文。
今 期 建 議 答 案
You look down in the dumps, what's wrong?
聽過 Down in the dumps 這成語嗎?倒不如先看例句,再看看你們能否猜到它的意思!
'Shirley was down in the dumps until her boyfriend arrived.'
你是否不明白,為何 Shirley 在等男朋友時,她的頭會擠進垃圾推當中呢?想起也覺得很滑稽呢!
Dumps 是垃圾,而這字用作復數(shù)時,可解為「憂郁,沮喪」( depressed or sad ) 的意思。Down in the dumps 直譯為「掉進了憂郁之中」,整句就是指悶悶不樂,垂頭喪氣,與垃圾一點關系也沒有。以上例句就是形容 Shirley 在男朋友來到前,樣子很不高興,或許是等男朋友等得太久吧!
相 關 成 語 —— Down in the mouth
這個成語也是形容精神特別神緊張的狀況。
例如:Lily was down in the mouth when she knew her grandmother was sick. ( Lily 知道外婆生病,心情極度低落。 )
翻 譯 練 習
請用「Down in the dumps」把這句 你看來很沮喪,究竟發(fā)生了甚么事呢? 翻譯成英文。
今 期 建 議 答 案
You look down in the dumps, what's wrong?