What makes life dreary is the want of motive. (George Eliot )
沒(méi)有了目的,生活便郁悶無(wú)光。
All is but lip-wisdom that wants experience. (Philip Sideney)
凡是沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)的都只是口頭智慧。
之所以把兩條名言放在一起學(xué)習(xí),是因?yàn)樗鼈冇幸粋€(gè)共同的難點(diǎn):want 的用法。對(duì)很多人來(lái)講want僅僅停留在想做某事,想要某物這層意義上。實(shí)際上,從動(dòng)詞來(lái)講,它還表示需要或缺少的意思。
例如:His hair wants cutting.就表示他需要理發(fā)了。再如His answer wants politeness.意思是他的回答不夠禮貌,也就是缺少禮貌。第二句名言就是want的這種用法,表示缺少。
于是從want動(dòng)詞的這層意思就對(duì)應(yīng)出want的名詞,表示缺乏、缺少或者需要。第一句名言就是表示缺少的名詞用法。其他的例句如,I'll just call you Lisa for the want of a better name. 因?yàn)闆](méi)什么其他的好名字了,我就叫你Lisa吧。另外,第二句中的but大家也要注意,它的意思是“僅僅、不過(guò)”,同merely十分相近。
沒(méi)有了目的,生活便郁悶無(wú)光。
All is but lip-wisdom that wants experience. (Philip Sideney)
凡是沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)的都只是口頭智慧。
之所以把兩條名言放在一起學(xué)習(xí),是因?yàn)樗鼈冇幸粋€(gè)共同的難點(diǎn):want 的用法。對(duì)很多人來(lái)講want僅僅停留在想做某事,想要某物這層意義上。實(shí)際上,從動(dòng)詞來(lái)講,它還表示需要或缺少的意思。
例如:His hair wants cutting.就表示他需要理發(fā)了。再如His answer wants politeness.意思是他的回答不夠禮貌,也就是缺少禮貌。第二句名言就是want的這種用法,表示缺少。
于是從want動(dòng)詞的這層意思就對(duì)應(yīng)出want的名詞,表示缺乏、缺少或者需要。第一句名言就是表示缺少的名詞用法。其他的例句如,I'll just call you Lisa for the want of a better name. 因?yàn)闆](méi)什么其他的好名字了,我就叫你Lisa吧。另外,第二句中的but大家也要注意,它的意思是“僅僅、不過(guò)”,同merely十分相近。