日語基礎(chǔ)階段基本語法三

字號:

61.…たあと(のち)…。
    ?「…てから…」。前件が終わった後、次の事を行うという意を表す言い方。
    ①私はいつも宿題を終えたあと、テレビを見ることにしている。
    (我始終堅(jiān)持在做完作業(yè)后才看電視。)
    ②親と相談したあと、留學(xué)するかどうか決めるつもりです。
    (我打算先跟父母商量后再?zèng)Q定是否去留學(xué)。)
    ③博士課程を終えたのちに結(jié)婚するつもりです。
    (我準(zhǔn)備完成博士課程后再結(jié)婚。)
    ④仕事を終えたのち、一緒に食事にでも行きませんか。
    (工作結(jié)束后,我們一起去吃飯好嗎?)
    62.たいして…ない。
    ?「そんなに…ない」。程度がそんなにはなはだしくないという意を表す言い方。
    ①魚はたいして好きではないが、肉は大変好きです。
    (我不怎么喜歡吃魚,但是非常喜歡吃肉。)
    ②あの人は生の物はたいして好きではないようだ。
    (他好像不太喜歡吃生的東西。)
    ③夕べはたいして飲みもしなかったのに、今朝起きたら頭がふらふらする。
    (昨晚我并沒喝多少酒,可是早上起來頭好暈。)
    63.…たいと思う。
    第一人稱(私)の行為の欲求、希望を表す言い方。?「…ようと思う」。
    ①大きくなったら、醫(yī)者になりたいと思います。
    (長大了我想當(dāng)一名醫(yī)生。)
    ②卒業(yè)したら、外資系企業(yè)に勤めたいと思っています。
    (畢業(yè)后,我打算到外資企業(yè)工作。)
    ③日本語を身につけて、中日両國人民の友好のために役に立つ人間になりたいと思います。
    (我想學(xué)好日語,將來成為一名能為中日兩國人民友好事業(yè)有貢獻(xiàn)的人。)
    64.…た事がある。來源:考試大
    「子供の頃」、「昔」などのような言葉と一緒に昔あったある経験を言う場合に使う言い方。あまり近い過去の時(shí)を表す言葉「昨日」、「ゆうべ」などや、「いつも」、「時(shí)々」、「よく」など頻度を表す言葉とは一緒に使わない。
    ①私は十年前に、主人と日本へ行ったことがあります。
    (十年前,我曾與我的丈夫一起到過日本。)
    ②あなたは刺身を食べたことがありますか。
    (你吃過生魚片嗎?)
    ③あの人はまだ萬里の長城へ登ったことがないそうです。
    (聽說他還從來沒有登過萬里長城呢。)
    65.…ただ…だけ…。
    ?「…ただ…のみ…」。限定の意を表す言い方。
    ①ただ言ってみただけよ。
    (我只是說說而已。)
    ②あの人はただ聞いているだけで、何も言わない。
    (他光是在聽,一句話都不說。)
    ③ただ厳しいだけでは本當(dāng)の教育とは言えない。
    (盡有嚴(yán)厲的教育,還稱不上是真正的教育。)
    ④マラソンの選手たちにとって、ただ天気だけが心配である。
    (對于馬拉松選手來說,他們只擔(dān)心天氣的好壞。)
    66.たとえ…ても…。
    ?「もし…ということになっても…」。「…が成立しても、それに関係なく…」と言いたい時(shí)に使う言い方。
    ①たとえ雨が降っても、學(xué)校へ行かないといけない。
    (即使下雨,也應(yīng)該去上學(xué)。)
    ②たとえお金がなくても、あなたと一緒なら幸せです。
    (即使沒有錢,只要能和你在一起我就很幸福。)
    ③たとえあの噂が事実だとしても、あなたに対する気持ちは変わりません。
    (即使那些傳聞是事實(shí),我對你的感情也不會(huì)變的。)
    67.…たとたんに…。
    ?「…たら、その瞬間に…」?!浮Kわったのとほとんど同時(shí)に予期しない事が起こった」という意を表す時(shí)に使う言い方。
    ①ガスコンロに火をつけたとたんに、ガスが爆発してしまったので、體に火傷をしてしまった。
    (剛剛點(diǎn)著煤氣,煤氣就爆炸了。因此,我被燒傷了。)
    ②ドアを閉めたとたんに、鍵を持ち忘れた事に気がついた。
    (帶上門后,才發(fā)現(xiàn)自己忘帶鑰匙了。)
    ③椅子から立ったとたんに目眩がして、もう少しで倒れそうになった。
    (站起的瞬間,我突然感到頭暈,險(xiǎn)些暈倒。)
    68.…たばかりだ。
    ある行為が終わってからの時(shí)間が短いという事を言いたい時(shí)に使う言い方。
    ①先生は昨日、出張から帰ったばかりだそうです。
    (聽說老師昨天剛剛出差回來。)
    ②日本へ來たばかりのころは、日本語がぜんぜん分からなくて大変不便でした。
    (我剛到日本的時(shí)候,一點(diǎn)兒日語都聽不懂,非常地不方便。)
    ③あの學(xué)生は日本語を習(xí)い始めたばかりなのに、もういやになったと言っています。
    (那個(gè)同學(xué)剛剛開始學(xué)習(xí)日語,就說已經(jīng)厭煩它了。)
    69.多分…だろう。
    はっきり斷定できないことを推測したり、未來を予測したりする時(shí)に使う言い方。
    ①こんなに蒸し暑いから、明日はたぶん雨が降るだろう。
    (天氣這么悶熱,大概明天要下雨吧。)
    ②こんなに難しい問題、小學(xué)生の彼には多分分からないだろう。
    (這么難的問題,還是一個(gè)小學(xué)生的他,大概做不出來吧。)
    ③あんなにまじめな學(xué)生が遅刻するなんて、多分何かがあったんだろう。
    (那么認(rèn)真的學(xué)生竟然遲到,可能是發(fā)生了什么事情吧。)
    70.…たらいい。
    ?「…といい」、「…ばよい」?!浮筏糠饯いぁ工葎幛幛霑r(shí)に使う言い方。
    ①日本語の本を買おうと思うなら、あの本屋へ行ったらいい。
    (如果想買日語書,好到那家書店。)
    ②日本に関することなら、鈴木先生に聞いたらいい。
    (如果是有關(guān)日本的事情,好去問鈴木老師。)
    ③もし先生がお留守だったら、メッセージを書いておいたらいいよ。
    (如果老師不在家,好寫個(gè)留言。)
    71.…たり…たりする。
    (1)いろいろな事柄から、代表的な事柄を2、3取り上げて言う時(shí)に使う言い方。
    (2)反対の動(dòng)作?作用が反復(fù)する事を表す言い方。
    (3)一定していない事を表す言い方。
    (1)
    ①日曜日には、家事をしたり、本を読んだりします。
    (星期天,我有時(shí)做家務(wù),有時(shí)看書。),
    ②夕べの打ち上げパーティーでは、食べたり飲んだり、歌ったりして、たいへん楽しかった。
    (在昨天的慶功晚會(huì)上,我們又是吃喝,又是唱歌玩得很高興。)
    ③あの子は絵を描いたり、テレビを見たりしながら、一人で遊んでいる。
    (那個(gè)孩子一會(huì)兒畫畫一會(huì)兒看電視,獨(dú)自一人在玩。)
    (2)
    ①妻が手術(shù)をしているので、主人は気持ちが落ち著かないらしく、手術(shù)室の前を行ったり來たりしている。
    (因?yàn)槠拮诱谧鍪中g(shù),丈夫心情好象很緊張,一直在手術(shù)室門口走來走去。)
    ②私たちは大學(xué)生の時(shí)、毎日學(xué)校と寮の間を行ったり來たりする?yún)g調(diào)な生活をしていた。
    (我們上大學(xué)的時(shí)候,每天都重復(fù)著往返于學(xué)校與宿舍之間的單調(diào)的生活。)
    ③子供たちが部屋を出たり入ったりするから、気持ちが落ち著かない
    (因?yàn)楹⒆觽兛偸沁M(jìn)進(jìn)出出的,我的心情一直靜不下來。)
    (3)
    ①近の天気は寒かったり、暑かったりして、風(fēng)邪を引く人が増えている。
    (近的天氣忽冷忽熱,所以患感冒的人增多了。)
    ②あの人は夜十時(shí)に寢たり、朝二時(shí)に寢たりして、生活が大変不規(guī)則的です。
    (他有時(shí)晚上十點(diǎn)睡覺,有時(shí)早上兩點(diǎn)睡覺,生活得很不規(guī)律。)
    ③どういう事か、近あの子の成績は良かったり悪かったりして、大変心配です。
    (不知何故,近那個(gè)孩子的成績時(shí)好時(shí)壞,真叫人擔(dān)心。)
    72.ちっとも…ない。
    ?「少しも…ない」。打ち消しの意を強(qiáng)調(diào)して言う言い方。
    ①あの子はちっともじっとしていない。
    (那個(gè)孩子一點(diǎn)兒都靜不下來。)
    ②あの學(xué)生は先生の言うことをちっとも聞こうとしない。
    (那個(gè)學(xué)生一點(diǎn)兒都不聽老師的話。)
    ③近のテレビドラマ、ちっともおもしろくない。
    (近的電視劇,一點(diǎn)兒都沒有意思。)
    73.…つつある。
    ?「いまちょうど少しずつ…している」。ある傾向がだんだん強(qiáng)くなるという意を表す時(shí)に使う言い方。
    ①改革開放政策をとって以來、中國人民の生活は日に日によくなりつつある。
    (自從實(shí)行改革開放政策以來,中國人民的生活一天比一天好。)
    ②近年來、大學(xué)の環(huán)境も改善されつつある。
    (近幾年來,大學(xué)的環(huán)境有了很大改善。)
    ③近、この町の治安もよくなりつつある。
    (近,這個(gè)城市的治安也越來越好了。)
    ④地球の気溫は毎年高くなりつつあるので、大変心配である。
    (地球的氣溫越來越高,真讓人擔(dān)憂。)
    74.…つもりだ。
    將來、何かをするという話し手の意志や予定や計(jì)畫を表す言い方。
    ①川上さんは來年の春、フィアンセと結(jié)婚するつもりだそうです。
    (聽說川上打算明年春天與未婚妻結(jié)婚。)
    ②來年、日本へ留學(xué)に行くつもりです。
    (我打算明年去日本留學(xué)。)
    ③家庭教師があるので、今年の夏休みには、家へ帰らないつもりです。
    (因?yàn)橐黾医?所以,今年暑假我不打算回家了。)
    75.…つもりはない。
    話す人の意志や予定や計(jì)畫を強(qiáng)く否定する言い方?!浮膜猡辘悉ⅳ辘蓼护蟆工稀浮胜い膜猡辘扦埂工瑜陱?qiáng)い否定の気持ちを表している。
    ①あの人と結(jié)婚するつもりはありません。
    (我沒打算和他結(jié)婚。)
    ②ぼくは父の會(huì)社を継ぐつもりはありません。
    (我不想繼承父親的公司。)
    ③私は彼女の誕生パーティーに出席するつもりはありません。
    (我不想出席她的生日宴會(huì)。)
    76.…あげる(てやる、てさしあげる)。
    相手のために親切な行為をする事を表す言い方。しかし、自分の行為を「…てあげます」と言うと、自分の好意を強(qiáng)調(diào)することにもなるので、相手が目上の人の場合はあまり使わない方がよい。特に相手と直接に話す場合、気をつけた方がいい。
    ①鈴鹿さんは小野さんを家まで送ってあげました。
    (鈴鹿一直把小野送到了家。)
    ②指導(dǎo)教官の退官記念に何を差し上げればよろしいかな?
    (導(dǎo)師退休時(shí),我送點(diǎn)兒什么紀(jì)念品好呢?)
    ③主人にはお酒を買ってあげればよいが、子供には何を買ってやろうかな。
    (給丈夫買點(diǎn)酒即可,但是給孩子買點(diǎn)兒什么好呢?)
    77.…であり、…でもある。
    「…だ。それに(その上)…でもある?!工趣いσ猡虮恧箷r(shí)に使う言い方。
    ①彼女は教育者であり、研究者でもある。
    (她既是一名教育家,也是一名研究者。)
    ②あの人は優(yōu)秀な畫家であり、有名な作家でもある。
    (他不僅是一名優(yōu)秀的畫家,同時(shí)也是一位的作家。)
    ③彼女は優(yōu)しい母であり、良い妻でもある。
    (她既是一位慈祥的母親,也是一位賢良的妻子。)
    78.…てある。
    「…てある」の「…て」の前の動(dòng)詞は必ず他動(dòng)詞を使う。
    何か目的を持って行った行為の結(jié)果が続いているという狀態(tài)を表す場合は「…が…てあります」という形を使う。
    (2)準(zhǔn)備が整った狀態(tài)を表す場合には、「…を…てあります」という形を使う。この場合、人が主語になるが、省略される事が多い。
    (1)
    ①きれいな花が機(jī)の上に飾ってありますね。
    (桌子上擺著漂亮的花。)
    ②ドアに近藤さんの名前が書いてあるから、彼の部屋に間違いありません。
    (門上寫著近藤的名字,這兒肯定是他的房間。)
    ③電気がつけてありますから、きっと部屋に誰かがいるでしょう。
    (屋里點(diǎn)著燈,所以屋里肯定有人。)
    (2)
    ①近くに車を止めてありますから、車のところまでお願(yuàn)い致します。
    (車就停在附近,我們走到停車的地方吧。)
    ②航空券はもう予約してありますので、ご心配なさらなくてもよろしいです。
    (我已經(jīng)預(yù)約了飛機(jī)票,所以您不必?fù)?dān)心。)
    ③私はもう來月のスケジュール表を作ってあります。
    (我已經(jīng)制定出了下個(gè)月的日程表。)
    79.…であろうと、…であろうと…。
    ?「…でも、…でも…」。前者がどんなであっても、結(jié)果は同じであるという意を表す時(shí)に使う言い方。
    ①雨であろうと、風(fēng)であろうと、學(xué)校へ行かないといけない。
    (不管是刮風(fēng)下雨,我必須要到學(xué)校去。)
    ②子供であろうと、大人であろうと、二十一世紀(jì)には皆英語とコンピューターができないといけない。
    (無論大人小孩,二十一世紀(jì)都要學(xué)會(huì)英語和使用電腦。)
    ③大きな國であろうと、小さな國であろうと、みな平和に暮らす権利がある。
    (不管是大國還是小國,都有權(quán)利過和平的生活。)
    80.…ている(ておる)。
    ある動(dòng)作や作用の進(jìn)行中?継続中を表す言い方。
    習(xí)慣や行為の反復(fù)を表す言い方。
    (3)「自動(dòng)詞+ている」は、ある動(dòng)作?作用の結(jié)果が続いている狀態(tài)を表す言い方。
    (1)
    ①父は今部屋でワープロを打っています。
    (父親正在房間里打字。)
    ②私が家に帰って來たとき、母は庭で草取りをしていました。
    (我回到家的時(shí)候,母親正在院子里拔草。)
    ③大雪が降っていますね。
    (外面正下著大雪呢。)
    ④父はいま出かけておりますが、何かご用でしょうか。
    (父親出門了,您有事嗎?)
    (2)
    ①母は週に一回は、エステティックサロンへ通っています。
    (我母親一周去一趟美容院。)
    ②毎年、戦爭のために多くの子供たちが死んでいます。
    (每年都會(huì)有很多的兒童因?yàn)閼?zhàn)爭而死去。)
    ③大木先生は大學(xué)で英語を教えています。
    (大木老師在大學(xué)教英語。)
    (3)
    ①今、庭にはきれいなチューリップが咲いています。
    (現(xiàn)在,院子里正開著美麗的郁金香。)
    ②あの赤いスカーフをしている方はどなたですか。
    (那位系著紅紗巾的人是誰?)
    ③渡辺先生の家はどこだか知っていますか。
    (您知道渡邊先生家在哪兒嗎?)
    ④兄は今アメリカに行っています。
    (哥哥現(xiàn)在在美國。)
    81.…ておく。
    何かの目的のために、その準(zhǔn)備としてある行為をするという意を表す言い方。普通、意志動(dòng)詞につく。
    ①友達(dá)が來るので、新鮮な果物を買っておきました。
    (因?yàn)榕笥岩獊?所以,我買好了新鮮的水果。)
    ②カビ臭いので、窓を開けておきました。
    (因?yàn)橛忻刮?我就把窗戶打開了。)
    ③みんなに見られると困るから、早くしまっておいたほうがいいよ。
    (被大家看見就不太好,你好快把它收起來。)
    82.…てから…。
    ?「…た後で…」。ある行為が終わった後、次の行為を行うという意を表す言い方。
    ①この仕事が終わってから、食事にでも行きましょう。
    (這個(gè)活干完后,我們一起去吃飯吧。)
    ②大學(xué)を卒業(yè)してから、どんな會(huì)社に就職したいのですか。
    (大學(xué)畢業(yè)后,你打算到什么樣的公司上班?)
    ③まず食事をしてからお風(fēng)呂に入ろう。
    (吃完飯?jiān)傧丛璋伞#?BR>    83.…てください(てくださいませんか)。
    人に依頼したり、勧めたり、軽く指示したりする言い方?!浮皮坤丹い蓼护螭工稀浮皮坤丹ぁ工瑜甓帳室李mや指示の言い方。
    ①すみませんが、もう少しゆっくり言ってください。
    (對不起,請您再慢點(diǎn)兒講。)
    ②必要事項(xiàng)を記入してから、三番目の窓口に持って行ってください。
    (請您填寫好必要的事項(xiàng)后,再把它拿到三號窗口。)
    ③今子供が勉強(qiáng)中なので、すみませんが、ステレオの音をもう少し小さくしてくださいませんか。
    (現(xiàn)在孩子正在學(xué)習(xí)。對不起,能不能把音響的聲音放小一點(diǎn)呢?)
    ④田中さん、このビデオカメラが動(dòng)かないんですが、ちょっと見てくださいませんか。
    (田中先生,這個(gè)攝像機(jī)不動(dòng)了。您能不能幫我看一下。)
    84.…てくる。
    どこかへ行って、そこで何かをして戻ってくるという意を表す言い方。
    話す人や話題にしている人への接近を表す言い方。
    過去から現(xiàn)在(話し手の見ている時(shí)點(diǎn))まで変わり続けていることを表す言い方。
    (4)時(shí)間的な継続を表す言い方。
    (1)
    ①ちょっとたばこを買ってきます。
    (我去買盒煙回來。)
    ②「一緒に晝食でも食べませんか。」「いや、もう食べてきました?!?BR>    ("咱們一起吃午飯好嗎?""不,我已經(jīng)吃過了。")
    ③「では、行って來ます。」「お?dú)荬颏膜堡?、行っていらっしゃい。?BR>    ("那么,我走了。""請你注意安全".)
    (2)
    ①汽車がだんだん近づいてきました。
    (火車漸漸開過來了。)
    ②ようやく春がやってきました。
    (春天終于來到了。)
    ③この川は富士山の方から流れてきて、海へ注いでいます。
    (這條河從富士山方向流下,然后流入到大海去。)
    ④遠(yuǎn)くから美しいメロディーが聞こえてきます。
    (從遠(yuǎn)處傳來了美妙的旋律。)
    (3)
    ①教科書の內(nèi)容はだんだん難しくなってきましたね。
    (教科書的內(nèi)容越來越難了。)
    ②中國の物価も高くなってきました。
    (中國的物價(jià)也越來越貴了。)
    ③だんだん春らしくなってきましたね。
    (春天的氣息越來越濃了。)
    (4)
    ①父は若い頃からずっと、百姓をしてきました。
    (父親從年輕的時(shí)候開始,就一直當(dāng)農(nóng)民。)
    ②母は一人で私たち五人兄弟を育ててきました。
    (母親一個(gè)人養(yǎng)育了我們五個(gè)兄弟姐妹。)
    ③今までわたしは一人でがんばってきたが、これからはあなたと二人でがんばっていこうと思う。
    (我獨(dú)自一人努力到現(xiàn)在,今后想與你一起努力。)
    85.…てくれる(てくださる)。
    私、或いは私に近い人が他の人にありがたいことをしてもらった時(shí)に使う言い方。「…てくださる」は「…てくれる」より丁寧な言い方。
    ①父はいつも出張先からおみやげを買ってきてくれます。
    (父親每次出差回來,都會(huì)給我們買禮物。)
    ②王さんは昨日、私のパソコンを直してくれました。
    (昨天,小王幫我修理了電腦。)
    ③先生は難しい數(shù)學(xué)の問題を私が分かるまで親切に説明してくださいました。
    (老師一直很耐心地給我講解了數(shù)學(xué)難題,直到我弄明白為止。)
    ④夕べ、警察は道に迷った弟を家まで送ってくれました。
    (昨晚,警察把迷路的弟弟送回了我家。)
    86.…しまう。
    (1)「全部、完全に、早く…を済ませる(済ませた)」という事を特に心理的に強(qiáng)調(diào)したい時(shí)に使う言い方。
    (2)話し手の「失敗した、殘念だ、困った」という気持ちを表す時(shí)に使う言い方。
    (1)
    ①一晩であの小説を読んでしまいました。
    (我用一個(gè)晚上看完了那本小說。)
    ②あまりにもおいしかったので、主人の分まで一人で食べてしまいました。
    (因?yàn)樘贸?我把丈夫的份兒也都給吃掉了。)
    ③もうすぐお客さんが來るから、機(jī)の上を早く片づけてしまいなさい。
    (客人馬上要到了,快把桌子上面的東西收拾好。)
    (2)
    ①「遅かったね?!埂袱搐幛?、うっかりして駅を乗り越してしまって。」
    ("你怎么這么晚才來。""對不起,我不小心坐過站了。")
    ②あの人は妻に家出されてしまって、困っているらしい。
    (由于妻子離家出走,他好象很苦惱。)
    ③鍵を部屋の中に置き忘れてしまって、どうしよう。
    (我把鑰匙忘在家里了,怎么辦才好呀?)
    87.…てたまらない。
    ?「…てしかたがない」、「…てしようがない」、「…てならない」。心や體の狀態(tài)が「とても…」と言いたい時(shí)に使う言い方。
    ①今日は寒くてたまらない。
    (今天冷得簡直令人受不了。)
    ②彼のヘアスタイルがおかしくてたまらない。
    (他的發(fā)型太可笑了。)
    ③外國で一人暮らしをしていたら寂しくてたまらなかった。
    (獨(dú)自一人在國外生活,寂寞得讓我好難受。)
    88.…で、…だ。
    「…で、そして、また…である」という意を表す時(shí)に使う言い方。「…だ?!?。」という二つのセンテンスを一緒に言う言い方。
    ①長春は文化の町で、省庁のある町だ。
    (長春是個(gè)文化城市,而且還是省政府的所在地。)
    ②この機(jī)は丈夫で、使いやすいものだ。
    (這個(gè)桌子很結(jié)實(shí),使用起來也很方便。)
    ③あの子はハーフで、まだ中學(xué)生だ。
    (那個(gè)孩子是個(gè)混血兒,還是個(gè)中學(xué)生。)
    89.…て頂戴。:
    ?「…てください」。依頼や軽い指示を表す言い方。普通、子供や女性たちが親しい人や目下の人に使う言い方で、目上の人には使わない。
    ①お母さん、あのチョコレート買って頂戴。
    (媽媽,給我買那個(gè)巧克力。)
    ②山本さん、それ、ちょっと貸してちょうだい。
    (山本,把那個(gè)遞給我。)
    ③早く帰るように、お父さんに電話してちょうだい。
    (給爸爸打個(gè)電話,讓他早一點(diǎn)回來。)
    90.…で、…ではない。
    「…です。しかし、…ではない?!工趣いσ猡虮恧寡预し?。
    ①このカバンは王さんので、私のではない。
    (這個(gè)書包是小王的,不是我的。)
    ②これは果物で、野菜ではありません。
    (這是水果,不是蔬菜。)
    ③それは風(fēng)邪薬で、胃腸薬ではない。気をつけてください。
    (那是感冒藥,不是胃藥。請您別吃錯(cuò)了。