前情介紹:
豪斯醫(yī)生我行我素,不上門診,被院長(zhǎng)逮著談話,被院長(zhǎng)要求繼續(xù)去門診上班。這段便是HOUSE和院長(zhǎng)CUDDY之間的一段對(duì)話。
原句重現(xiàn):
House: Excellent, we have a point of agreement. You aren't going to fire me.
Cuddy: Your reputationwon't last up if you don't do your job. The clinic is part of your job. I want you to do your job.
House: Well, like the philosopherJagger once said, "You can't always get what you want."
語(yǔ)言點(diǎn)分析:
1. have a point of agreement
意思:共同點(diǎn);在這點(diǎn)上一致,這點(diǎn)上達(dá)成一致
eg:There's a variety of reasons why Marxism could be widely spreadin China,one of which is the point of agreement between Chinese traditional culture and Marxist thought system.
馬克思主義在中國(guó)早期的廣泛傳播具有多方面的原因,其中一個(gè)非常重要的原因,就是中國(guó)傳統(tǒng)文化與馬克思主義思想體系有著某些契合點(diǎn)。
2. fire 意思:解雇
eg:She wanted to fire him immediately.
她想馬上解雇他。 3. like the philosopher Jagger once said
意思:正如哲學(xué)家Jagger曾經(jīng)說(shuō)過(guò)
這句話我們可以用在寫作或者口語(yǔ)中,中間Jagger可以替換掉,這句話后面可以接上其他哲學(xué)家(或者其他的科學(xué)家等等)的名人名言。
豪斯醫(yī)生我行我素,不上門診,被院長(zhǎng)逮著談話,被院長(zhǎng)要求繼續(xù)去門診上班。這段便是HOUSE和院長(zhǎng)CUDDY之間的一段對(duì)話。
原句重現(xiàn):
House: Excellent, we have a point of agreement. You aren't going to fire me.
Cuddy: Your reputationwon't last up if you don't do your job. The clinic is part of your job. I want you to do your job.
House: Well, like the philosopherJagger once said, "You can't always get what you want."
語(yǔ)言點(diǎn)分析:
1. have a point of agreement
意思:共同點(diǎn);在這點(diǎn)上一致,這點(diǎn)上達(dá)成一致
eg:There's a variety of reasons why Marxism could be widely spreadin China,one of which is the point of agreement between Chinese traditional culture and Marxist thought system.
馬克思主義在中國(guó)早期的廣泛傳播具有多方面的原因,其中一個(gè)非常重要的原因,就是中國(guó)傳統(tǒng)文化與馬克思主義思想體系有著某些契合點(diǎn)。
2. fire 意思:解雇
eg:She wanted to fire him immediately.
她想馬上解雇他。 3. like the philosopher Jagger once said
意思:正如哲學(xué)家Jagger曾經(jīng)說(shuō)過(guò)
這句話我們可以用在寫作或者口語(yǔ)中,中間Jagger可以替換掉,這句話后面可以接上其他哲學(xué)家(或者其他的科學(xué)家等等)的名人名言。