PETS-2每日對話練習(xí)361

字號:

Jin and Rick arrive at the Liberty Bell
    Rick: Here we are! The Liberty Bell-our city's most famous landmark.
    Jin: Why is this bell so special?
    Rick: Well, it was rung on July 8, 1776, to signify America's independence.
    Jin: Huh. That must have been a big deal at the time.
    Rick: Very big! It used to be rung every July 4th-America's birthday-in memory.
    Jin: What's the story behind the big crack in the bell?
    Rick: It was first cracked by a bell clapper when tested in 1835. But it cracked irreparably when rung for Washington's birthday in 1846.
    (續(xù)上期,下期續(xù))
    阿敬和瑞克抵達(dá)獨(dú)立鐘
    瑞克:我們到了!獨(dú)立鐘是我們這個(gè)城市最有名的地標(biāo)。
    阿敬:這座鐘為何這么特別?
    瑞克:嗯,它在一七七六年七月八日響起,表示美國獨(dú)立了。
    阿敬:嗯。在那時(shí)候一定是一件大事。
    瑞克:非常大的大事!它過去在每年七月四日美國國慶時(shí)都會(huì)響起,做為紀(jì)念。
    阿敬:鐘上面那個(gè)大裂縫是怎么回事?
    瑞克:它第一次被鐘舌敲裂是在一八三五年測試時(shí)。但在一八四六年華盛頓誕辰被敲響時(shí),它裂到無法修補(bǔ)了。
    重點(diǎn)解說:
    ★ landmark (n.) 地標(biāo), Liberty Bell 獨(dú)立鐘,與《獨(dú)立宣言》(The Declaration of Independence)同為美國獨(dú)立的見證物,原放置于費(fèi)城獨(dú)立廳,一九七六年移至費(fèi)城獨(dú)立廳附近的展覽館展示
    ★ signify (v.) 表示   ★ in memory 紀(jì)念
    ★ crack (v.,n.) 裂縫;裂開
    ★ bell clapper 鐘舌,鐘內(nèi)部那塊敲鐘發(fā)聲的金屬
    ★ irreparably (adv.) 無法修補(bǔ)地