《走遍日本》Ⅰ功能口語(yǔ)篇:三十 請(qǐng)求(強(qiáng)烈要求,命令式)

字號(hào):

1  病人が出たんだ、田中さん、救急車(chē)を大至急呼んでくれたまえ。
     有病人了,田中,趕快叫一下救護(hù)車(chē)。
    2  そこの若い人。君、ちょっと待ちたまえ。
     喂,小伙子,你等一下。
    3  ちょっと待ってくれ。いったい、それは何時(shí)のことだ。
     等一等,這件事到底是什么時(shí)候的事?
    4  あそこに積んである箱を午後3時(shí)までに倉(cāng)庫(kù)の中に運(yùn)んでくれ。
     你把放在那里的箱子在下午3點(diǎn)之前搬到倉(cāng)庫(kù)里。
    5  遠(yuǎn)慮はいらん。もっと中へ入ってくれたまえ。
     不用客氣,再往里面走。
    6  仕事の話なら會(huì)社でしてもらいたい。
     如果是工作上的事,希望你在公司跟我談。
    7  會(huì)社としてはそういう言動(dòng)は困るから以降注意してもらいたい。
     作為公司,這種言行不太好,今后要注意。
    8  そのことについて詳しく話したいので、今晩出ていただきたい。
     關(guān)于這件事,我想和你好好談?wù)劊M憬裢韥?lái)一下。
    9  車(chē)が出ますので、皆さんお急ぎ願(yuàn)います。
     車(chē)快要開(kāi)了,希望大家快一點(diǎn)。
    10 お名前が呼ばれるまで、控え室でお待ち願(yuàn)います。
     在教到你名字之前,請(qǐng)你在候診室等候。
    11 お客様がまいりましたので、田中さん、ご案內(nèi)願(yuàn)います。
     客人到了,田中,請(qǐng)你帶路。
    12 もうこれからうちへ來(lái)ないでくれ。
     請(qǐng)你以后再也不要到我家來(lái)了。
    13 これから私の言うことを誰(shuí)にも漏らさないでもらいたい。
     我下面和你談的事,希望你不要和任何人說(shuō)。
    14 私に噓をつかないでほしい。
     請(qǐng)你不要對(duì)我撒謊。
    15 あなたとは関係のないことだから、余計(jì)なお節(jié)介はしないで頂戴。
     與你沒(méi)有關(guān)系,請(qǐng)不要多管閑事。
    単語(yǔ)
    びょうにん「病人」/(名)病人
    きゅうきゅうしゃ「救急車(chē)」/(名)救護(hù)車(chē)
    だいしきゅう「大至急」/(名)十萬(wàn)火急
    よぶ「呼ぶ」/(他五)叫
    わかい「若い」/(形)年輕的
    つむ「積む」/(他五)堆積
    はこ「箱」/(名)箱子
    そうこ「?jìng)}庫(kù)」/(名)倉(cāng)庫(kù)
    はこぶ「運(yùn)ぶ」/(他五)搬運(yùn)
    げんどう「言動(dòng)」/(名)言行
    いこう「以降」/(名)以后
    うそをつく「噓をつく」/撒謊
    かんけい「関係」/(名)關(guān)系
    よけい「余計(jì)」/(形動(dòng))多余的