《走遍日本》Ⅰ功能口語篇:二十 邀請

字號:

邀請對方時
    1  喉が乾いたでしょう、お茶なんかはどう。
     渴了吧,來杯茶怎么樣。
    2  體をそんなにもてあましているだったら、釣にでもお供しましょう。
     你要是那么閑得慌,我陪你去釣釣魚如何?
    3  美術館で最近絵の展覧會をやっているんだけど、一緒に行きませんか。
     最近美術館正在舉辦畫展,我們一起去好不好?
    4  今日仕事が終わったら、一緒にビールを飲みに行かないか。
     下班后一起去喝杯啤酒吧。
    5  このごろは運動不足ですね、明日ゴルフに行きましょう。
     最近運動不夠,明天去打高爾夫吧。
    6  明日は空いてるか。よかったら音楽會に行きましょう。
     明天有空嗎?有空的話,去聽音樂會吧。
    7  ご都合がよければ、明日友諠商店へご案內いたしましょうか。
     如果您有時間的話,,明天我陪您去友誼商店吧。
    8  明日日本留學生の歓迎會によろしかったら先生にもおいでいただき
     たいと思うのですが。
     如果可以的話,明天日本留學生的歡迎會,我們想請老師您也參加。
    接受邀請時
    1  ありがとうございます。
     謝謝。
    2  必ず行きます。
     我一定去。(語氣較隨便)
    3  ぜひ出席させていただきます。
     我一定出席。(表示非常樂意接受邀請)
    4  喜んで參加させていただきます。
     我很高興能夠參加。(表示非常樂意接受邀請)
    5  ぜひ參加させていただきます。
     我一定參加。(語氣比較客氣)
    6  お言葉に甘えて出席させていただきます。
     承蒙美言,我會出席。
    7  ご招待いただいて恐れ入ります。
     承蒙款待,謝謝。
    8  必ず出席します。
     我一定出席。
    不接受邀請時
    1  ありがとうございます。でもちょっとその日は都合が悪くて。
     謝謝,可是那天我不太方便。
    2  行きたいのは山々ですが、あいにく時間が取れなくて。
     我很想去,可是沒有時間。
    3  失禮ですが、お斷りいたします。
     對不起,我不去。
    4  殘念だが、明日はちょっと行くところがあるんだ。
     真可惜,明天要去別的地方。
    単語
    のど「喉」/(名)嗓子
    かわく「乾く」/(自五)口渴
    おちゃ「お茶」/(名)茶
    もてあます「持て余す」/(他五)無法對付,難以處理
    つり「釣」/(名)釣魚
    とも「供」/(名)陪同,陪伴
    びじゅつかん「美術館」/(名)美術館
    え「絵」/(名)畫
    てんじかい「展示會」/(名)展覽會
    ビール/(名)啤酒
    うんどんぶそく「運動不足」/(名)運動不夠
    ゴルフ/(名)高爾夫
    あく「空く」/(自五)空閑
    おんがくかい「音楽會」/(名)音樂會
    つごう「都合」/(名)情況