眾所周知,英語(yǔ)中的形容詞和副詞有比較級(jí)和級(jí)兩種形式。這兩種形式除了分別表示兩者之間和兩者以上之間的比較外,還可用來(lái)表示否定意義。這種用法主要有以下幾種:
1. “know better than +to do” 結(jié)構(gòu)意為“曉得不應(yīng)該做;不至于蠢到去做”。
如: She knows better than to go alone on such a night. 在這樣的夜晚,她不至于連不宜單獨(dú)外出也不知道。
注意下列三句有類(lèi)似意義:
I am wiser than to belive that. 我不至于蠢到去相信這件事。
You have a better command of French than to make such mistakes. 你的法語(yǔ)較好,不至于犯這樣的錯(cuò)誤。
He is more experienced than to do such a thing. 他比較有經(jīng)驗(yàn),不至于做這樣的事。
2. “more than…can” 這種句型形式上是肯定的,實(shí)際上有否定含義。
如: The boys in the street have become very insolent and it is more than flesh and blood can bear. 街上的男孩們變得非常無(wú)禮,到了人所不能忍受的地步。
The beauty of the place is more than I can describe. 那地方美得無(wú)法形容。
This is more than I can tell. 這我簡(jiǎn)直不懂。
He has bitten off more than he can chew. 他承擔(dān)了力所不能及的事。
3. 用 the last , the least 等級(jí)形式表示強(qiáng)烈的否定意義。
如: He is the last man to tell a lie. 他是最不可能說(shuō)謊的人。
This is the last place where I expected to meet you. 我萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到會(huì)在這兒碰上你。
That was the least of his worries. 那可是他最不擔(dān)心的事情。
1. “know better than +to do” 結(jié)構(gòu)意為“曉得不應(yīng)該做;不至于蠢到去做”。
如: She knows better than to go alone on such a night. 在這樣的夜晚,她不至于連不宜單獨(dú)外出也不知道。
注意下列三句有類(lèi)似意義:
I am wiser than to belive that. 我不至于蠢到去相信這件事。
You have a better command of French than to make such mistakes. 你的法語(yǔ)較好,不至于犯這樣的錯(cuò)誤。
He is more experienced than to do such a thing. 他比較有經(jīng)驗(yàn),不至于做這樣的事。
2. “more than…can” 這種句型形式上是肯定的,實(shí)際上有否定含義。
如: The boys in the street have become very insolent and it is more than flesh and blood can bear. 街上的男孩們變得非常無(wú)禮,到了人所不能忍受的地步。
The beauty of the place is more than I can describe. 那地方美得無(wú)法形容。
This is more than I can tell. 這我簡(jiǎn)直不懂。
He has bitten off more than he can chew. 他承擔(dān)了力所不能及的事。
3. 用 the last , the least 等級(jí)形式表示強(qiáng)烈的否定意義。
如: He is the last man to tell a lie. 他是最不可能說(shuō)謊的人。
This is the last place where I expected to meet you. 我萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到會(huì)在這兒碰上你。
That was the least of his worries. 那可是他最不擔(dān)心的事情。

