源于品牌名稱的詞匯

字號(hào):

The name of the game is the name. ~ Scott Winokur
     原是某品牌的名稱,但因其為先發(fā)品牌,或是在某一領(lǐng)域市場(chǎng)占有率很大,因此,該品牌便成為這類產(chǎn)品的通用名稱。 例如,Kleenex (臺(tái)灣譯為可麗舒) 是全美、乃至全世界規(guī)模的清潔用紙品牌, 對(duì)美國(guó)一般人而言,Kleenex 就等于 tissue (面紙、衛(wèi)生紙), 例如 I have a runny nose. Can you give me a Kleenex? 商標(biāo)名變成普通名詞的過(guò)程在語(yǔ)言學(xué)里, 稱為 "genericide" (A brand name or trademark that has become a generic name for its product category.), 而該產(chǎn)品成為該產(chǎn)品類別的代名詞 (generonym)。 現(xiàn)在,我們就來(lái)看一看原是某品牌的名稱,但現(xiàn)已轉(zhuǎn)為該類產(chǎn)品通稱的一些詞匯。
     Perspex
     Perspex (UK Trademark 英國(guó)商標(biāo)) 珀斯佩有機(jī)玻璃;透明壓克力;透明塑料 (用作檔風(fēng)玻璃的丙烯樹(shù)脂);聚二-甲基丙希酸甲脂
     Perspex, produced in 1930, is a trade name for a strong transparent (透亮的) plastic material which is often used instead of (取代) glass. It is widely used for watch glasses, advertising signs, domestic baths (家庭用的浴缸), motorboat windscreens (汽車/汽艇的擋風(fēng)玻璃), aircraft canopies (飛機(jī)的座艙罩), and protective shields (保護(hù)罩)。 Its chemical name is polymethylmethacrylate (PMMA)。 It is manufactured under other names (亦稱): Plexiglas, Lucite, Acrylite (壓克力材質(zhì)), and Rhoplex (in the USA)。
     Note:
     Plexiglass: light-weight transparent thermoplastic polymer, used as a glass substitute.
     塑料玻璃(質(zhì)輕透明的熱塑性聚合體,被當(dāng)成玻璃替用品)
     Lucite: transparent plastic material used as a substitute for glass
     合成樹(shù)脂(透明的塑料物質(zhì),用來(lái)作玻璃之代用品)。
     aspirin
     阿司匹靈。1899 年,拜耳公司以年輕化學(xué)家 F. Hoffmann 所命名的 Aspirin 取得注冊(cè)商標(biāo),但是生產(chǎn) ASA (acetyl salicylic acid) 方法并無(wú)專利權(quán)。1950 年,Aspirin 已成為世界上最常用的止痛藥,因而被列入金氏世界紀(jì)錄。但 aspirin 早已被泛指任何「止痛藥」。
     Band-Aid
     OK 繃。附有消毒紗布的白膠布,原是 Johnson & Johnson(嬌生集團(tuán))的產(chǎn)品,由于太有名了,反而取代 plastic bandages,成為 OK 繃的通稱。
     Burberry
     英國(guó)雨衣風(fēng)衣 (waterproof coat)。現(xiàn)被用來(lái)指高級(jí)雨衣。
     Burgundy
     原指產(chǎn)于法國(guó)勃艮第地區(qū)的紅酒,現(xiàn)泛指產(chǎn)于其它地區(qū)類似酒的紅葡萄酒。
     Chapstick
     現(xiàn)在在臺(tái)灣的便利商店、屈臣氏及藥房均可看到此品牌所產(chǎn)的護(hù)唇膏。護(hù)唇膏原是 lip balm,Chapstick 為其俗稱。
     Coca-Cola
     1886 年,美國(guó)喬治亞州亞特蘭大 (Atlanta) 的約翰潘伯頓 (John S. Pemberton) 藥劑師,以混合糖漿和水等成分,發(fā)明了 "Coca-Cola" (可口可樂(lè),此品牌名稱是 Frank M. Robinson 創(chuàng)造的)。之后,"Coca-Cola" 便成為可樂(lè)的同義詞。
     escalator
     電扶梯。原來(lái)自 Otis Elevator Company (奧的斯電梯公司)?,F(xiàn)已小寫(xiě)成為「電扶梯」的通稱。
     Filofax
     記事本;高級(jí)萬(wàn)用手冊(cè)。Filofax 原是記事本 (personal organizer, appointment book, memo book) 的品牌名稱,現(xiàn)已變成記事本的替代字。
     Filofax is a small book in which a record can be kept of telephone numbers, future plans and visits, business meetings, etc.
     P.S. calendar book 月歷的記事本;day planner 日歷計(jì)事本
     Gore-Tex
     Gore-Tex (原本是一種登山用防水快干的織料) 戶外服可抵抗嚴(yán)峻的天候變化襲卷歐美、日本市場(chǎng),成功地建立其領(lǐng)導(dǎo)地位,已成為戶外服的代名詞。
     granola
     原為格蘭諾拉麥片,現(xiàn)指任何燕麥片加葡萄干、紅糖混合制成的早餐和保健食品。
     Half and Half
     原是沖調(diào)咖啡用的鮮奶油商標(biāo)?,F(xiàn)指 牛奶加奶油調(diào)制而成的稀奶油 (half 'n half)。
     heroin
     海洛英(由嗎啡制成的烈性麻醉鎮(zhèn)痛劑) 又稱白粉,屬鴉片劑一種。原是商標(biāo)名。
     Hi-Liter
     熒光筆。原是 Avery Dennison Corporation 的品牌名,由 highlight 一字變來(lái)的。
     Hoover
     在英文里,「真空吸塵器」為 "vacuum cleaner".Hoover 是第一家將吸塵器量產(chǎn)的公司。在美式英語(yǔ)中,大部分的人都將吸塵器稱為 Hoover.
     Jacuzzi
     按摩浴缸。原商標(biāo)名,是義裔美國(guó)人 Candido Jacuzzi (1903-86) 發(fā)明的。
     Jell-O
     是 Kraft 食品公司出產(chǎn)的果凍品牌名,一種摻入各種水果而有色、香、味的餐后甜點(diǎn),現(xiàn)在泛指所有的果凍甜點(diǎn)。
     Kleen Fone
     原是商標(biāo)?,F(xiàn)指用于防止灰塵或污垢沾染機(jī)器而用的罩子。
     Krazy Glue
     瘋狂快干膠。
     linoleum
     (亞麻) 油地氈。外表涂了一層氧化亞麻仁籽油的帆布地氈。The word derives from Latin lineum, 'flax', and oleum, 'oil'. 1860 年及 1863 年 F. Walton 取得專利。1878 年時(shí)因早已家喻戶曉,并且是可描述此類產(chǎn)品的字被 Trade Marks Register 注銷此一專利名稱。
     Lycra
     萊卡。衣服質(zhì)料??吹降某煞?。原是杜邦 DuPont 公司的產(chǎn)品,具有彈性的人造纖維。
     Muzak
     原是 Muzak 公司的品牌,以有線或無(wú)線電由音樂(lè)廣播公司傳送供電梯、餐廳、辦公室、電話錄音等播放的背景音樂(lè)?,F(xiàn)泛指所有播送背景音樂(lè)的營(yíng)業(yè)性廣播系統(tǒng)。
     Post-it
     原是 3M 公司的產(chǎn)品?,F(xiàn)用來(lái)指任何便利貼。
     Q-Tips
     棉花棒原是 cotton swabs.但 Chesebrough-Pond's Incorporated 公司的品牌太有名,現(xiàn)在成為所有棉花棒的代名詞。
     Rollerblades
     直排輪鞋,用單排的滾輪代替冰刀 (blade) 的輪鞋 (in-line skate)。
     Scotch tape
     思高牌膠帶、是 3M 公司生產(chǎn)的透明膠帶。現(xiàn)在一般透明膠帶多稱為 Scotch tape.3M 公司另發(fā)售的卡式錄音帶也取名為 Scotch tape (司高牌錄音帶)。
     sellotape
     (塑料)透明膠帶。原是為英國(guó)的商標(biāo)名 (UK trademark)。在美國(guó),透明膠帶則被稱作 Scotch tape,亦是出自商標(biāo)名。
     Styrofoam
     保麗龍?jiān)?plastic foam,但現(xiàn)在以 Styrofoam 來(lái)指聚苯乙烯泡沫塑料,例如 Styrofoam products are not good for the environment.
     Vaseline
     凡士林。Chese-brough-Pond's, Inc. 所制造的涂劑、潤(rùn)滑的礦脂。You can grease your bike with some vaseline.
     Velcro
     魔鬼黏。是 Velcro 工業(yè)公司的品牌名,多用在運(yùn)動(dòng)鞋、涼鞋上,以取代鞋帶。它是種尼龍黏扣帶,一端有許多尼龍制的小鉤,可鉤住另一端的絨毛,不易松脫。I like shoes with velcro instead of laces.
     Walkman
     原是 Sony 商標(biāo),現(xiàn)指任何隨身聽(tīng)。
     Wite-Out
     修正液。現(xiàn)以 wite-out 代替 correction pen.另一商標(biāo)字,Liquid Paper 也成為修正液的代名詞。
     xerox
     是全錄公司 Xerox Corporation 的商標(biāo),現(xiàn)已成為影印的代表??僧?dāng)作動(dòng)詞「影印」。Xerox 之名據(jù)說(shuō)源自 xerography (靜電復(fù)印術(shù))一字。
     yo-yo
     溜溜球。一種玩具,以細(xì)繩中穿兩個(gè)圓木盤或塑料盤,用左右食指拉動(dòng),圓盤上下旋轉(zhuǎn)。有趣的是華裔音樂(lè)家馬友友英文名為 Yo Yo Ma.根據(jù)金氏記錄,源自 16 世紀(jì)時(shí)菲律賓叢林戰(zhàn)所用的武器名,據(jù)說(shuō)原意為「來(lái)吧!來(lái)吧!」come-come.
     zipper
     拉鏈。源自 1920-25 美國(guó)所生產(chǎn)的一個(gè)廠牌名。
     然而,英文詞匯中亦有一類的字,其部份構(gòu)詞亦源于品牌名稱,例如, McJob 或 McDonaldized job (在麥當(dāng)勞打工) 已收錄在字典里,意指「在快餐店等服務(wù)業(yè)打工,低薪資、低福利,無(wú)須動(dòng)腦,重復(fù)做相同動(dòng)作的工作」 (a low-paying, non-challenging job with few benefits or opportunities, typically in the service sector.)。