日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):ソフトウエア常用到的文型(1)

字號(hào):

【‘と’の用法について:】
    ①並列助詞
    ★中國(guó)語(yǔ):和、與、同
    ◆例:AとBをワークエリアにセットする。
    ②動(dòng)作、関係等的対象
    ★中國(guó)語(yǔ):和、與、同
    ◆例: 條件書の內(nèi)容はソースと一致していない。
    委託元と打合せする。
    ③共同完成動(dòng)作的対象
    ★中國(guó)語(yǔ):和××一起…
    ◆例:皆さんと同じ職場(chǎng)で働いている。www.YouThemE.cn
    ④結(jié)果
    ★中國(guó)語(yǔ):成為(変為)…
    ◆例:水は氷となる。
    修正された後、AはA+1となる。
    ⑤比較対象
    ★中國(guó)語(yǔ):和、同、跟
    ◆例:AはBと等しい。
    AはBと違っている。
    ⑥思考、発言、記述內(nèi)容的引用
    ★中國(guó)語(yǔ):…書、…記述、…認(rèn)為、…所述
    ◆例:詳細(xì)設(shè)計(jì)書には「A=0」と書いてありますが、こちら側(cè)はA≠0と思っております。
    委託元からソースがOKだと言われました。
    こちら側(cè)は以上の通り処理を行なうのが正しいと思っております。
    ONSITE側(cè)からソースに問題があると指摘されてきた。
    ⑦後跟否定形式
    ★中國(guó)語(yǔ):不到、不足
    ◆例:1時(shí)間とはかからなかった。
    ⑧由前因?qū)е箩峁?BR>    ★中國(guó)語(yǔ):由××導(dǎo)致○○的結(jié)果
    ◆例:このようにソースを修正すると大和ルールと違反している部分があると思います。
    ⑨一般條件下成立的條件関係
    ★中國(guó)語(yǔ):一.…就…、
    ◆例:AにBをたすとCになる。
    ⑩仮設(shè)
    ★中國(guó)語(yǔ):如果…就…
    ◆例:もし仕様が変更されるとそれと関連する幾つかの部分も変更する必要がある。
    【連続詞について】
    ①から  (主観想方)
    ★中國(guó)語(yǔ):因?yàn)椤?BR>    ◆例: 仕様理解のほうが大変ですから、フローを提出してくれませんか。
    訳文:仕様很難理解、能否(向我方)提供流程図。
    ②ので  (客観存在)
    ★中國(guó)語(yǔ):因?yàn)椤?BR>    ◆例: 今回の案件は出力全て西暦なので、和暦の場(chǎng)合、まず西暦に変更して下さい。
    訳文:因?yàn)楸敬伟讣某隽θ渴俏鲿?、所以?qǐng)將和暦変更為西暦。
    ③ため  (表示原因)
    ★中國(guó)語(yǔ):由于…(発生)…結(jié)果
    ◆例: 現(xiàn)行稅制が変更されたため、関連PGMを修正する必要が出て來(lái)る。
    訳文:由于現(xiàn)行稅制発生変更、因而産生了関連PGM修正的必要。
    ④が
    ★中國(guó)語(yǔ):雖然…但是
    例: 詳細(xì)設(shè)計(jì)書には「A=0」と書いてありますが、こちら側(cè)はA≠0と思っております。
    訳文:雖然在詳細(xì)設(shè)計(jì)書中是「A=0」、但是我方認(rèn)為応該是A≠0。
    ⑤のに (遺憾、失望)
    ★中國(guó)語(yǔ):卻…、 居然
    ◆例: Aにすればよかったなのに、何故わざわざBにしなければならない。
    訳文:用A方式來(lái)処理本來(lái)很好、為什幺還要特意使用B方式陳?
    ⑥動(dòng)詞未然形+ずに
    ★中國(guó)語(yǔ):不…
    ◆例:ソースの論理を変わらずに修正して下さい。
    訳文:請(qǐng)?jiān)诓桓膲銼OURCE LOGIC的前提下、進(jìn)行修正。
    ⑦動(dòng)詞未然形+ないように
    ★中國(guó)語(yǔ):不要…
    ◆例:二度とこのようなミスを発生しないように良く注意して下さい。
    訳文:為避免再次発生這様?shù)腻e(cuò)誤、請(qǐng)加強(qiáng)注意。
    ⑧動(dòng)詞未然形+無(wú)ければなれない
    ★中國(guó)語(yǔ):必須…
    ◆例:テストをやらなければなれない。
    訳文:必須要作測(cè)試。
    ⑨動(dòng)詞未然形+無(wú)くでも良い(無(wú)くでも構(gòu)いません)
    ★中國(guó)語(yǔ):不需要…
    ◆例:この論理についてテストをやらなくても良い。
    訳文:針対這個(gè) logic不需要進(jìn)行測(cè)試。
    ⑩.…てはいけない
    ★中國(guó)語(yǔ):不可…
    ◆例:修正された部分についてテストをしなくてはいけない
    訳文:針対被修正的部分必須要進(jìn)行測(cè)試(不作測(cè)試不可以)。
    ⑪全て…ではない。
    ★中國(guó)語(yǔ):不全是…
    ◆例:データは全て‘0’ではない。
    訳文:數(shù)拠并不全是‘0’。
    ⑫…わけではない。
    ★中國(guó)語(yǔ):并非…
    ◆例:全てのテストデータが間違っているわけではない。
    訳文:并非所有的測(cè)試數(shù)拠都是錯(cuò)誤的。
    ⑬○○における…
    ★中國(guó)語(yǔ):在○○中…
    ◆例:コール・ネット信用取引サービスにおける閉鎖基準(zhǔn)は、
    普通の信用取引サービスと異なる。
    訳文:在CALLNET信用交易中的閉鎖基準(zhǔn)與普通的信用交易
    service不同。
    ⑭○○に対する
    ★中國(guó)語(yǔ):対于○○、針対○○
    ◆例:BDAMファイルに対して、更新等の処理を行います。
    訳文:針対BDAM FILE進(jìn)行更新等処理。
    ⑮○○について
    ★中國(guó)語(yǔ):関于○○
    ◆例:今度案件背景について詳しく紹介していただきませんか。
    訳文:請(qǐng)?jiān)敿?xì)紹介一下(関于)本回案件的背景。
    ⑯○○による
    ★中國(guó)語(yǔ):根拠、通過○○
    ◆例:仕様理解により、ACO380はTABLEで出力すると思います。
    訳文:根拠対于仕様?shù)睦斫狻⑽曳秸J(rèn)為ACO380要通過TABLE來(lái)輸出。
    ⑰○○に関する
    ★中國(guó)語(yǔ):與○○相関
    ◆例:これと関する情報(bào)は條件書に明らかに書いています。
    訳文:與此相関的信息在條件書中有詳細(xì)的記述。
    ⑱○○に伴い
    ★中國(guó)語(yǔ):伴隨○○、発生…
    ◆例:Aファイルの追加に伴い、それと関連しているある処理とルーチンも
    それぞれ追加される。
    訳文:伴隨著A FILE的追加、與其関連的処理和 ROUTINE也分別被追加。
    ⑲○○にとって
    ★中國(guó)語(yǔ):対于○○來(lái)説…
    ◆例:今度提出してくれた詳細(xì)設(shè)計(jì)書はこちら側(cè)にとって、なかなか理解できないので、
    もっと詳しく説明して頂きませんか。
    訳文:本次案件的詳細(xì)設(shè)計(jì)書対于我方來(lái)説、某些部分非常難于理解、
    請(qǐng)進(jìn)一歩給于詳細(xì)的説明。
    ⑳○○になると
    ★中國(guó)語(yǔ):一…就…
    ◆例:ABENDになると、ABENDメッセージがリターンされて來(lái)る。
    訳文:一旦発生ABEND、就會(huì)返回ABEND信息。
    【いずれといずれもの用法について】
    ★ いずれ
    ①《どれ、どちら》陳個(gè)、陳方面
    ◆ 1001   この數(shù)字にいずれが0である數(shù)字が入っています。
    訳文:1001   在這串?dāng)?shù)字中包含0這個(gè)數(shù)字。
    ②《やがて、その內(nèi)》不久、早晩