韓語語法: 復數(shù)詞尾“?”

字號:

一、意義
    1、定義 主要附加在名詞、代詞后(有時也附加于其他一些詞后),表示復數(shù)的詞尾叫復數(shù)詞尾。韓國語的復數(shù)詞尾只有一個“들”。
    2、意義
    表示復數(shù)時,主要方法之一就是在詞附加復數(shù)詞尾“들”。
    1)附加于名詞、代詞后,表示復數(shù)。如:
    댁의 식구들도 다 무사하지요? 家里人也都好吧?
    선생님들은 회의에 참가하고 있습니다. 老師們正在開會。
    2)“들”還可接在一些副詞或其他一些詞尾后(有時是某些謂詞詞根后),表示動作的主體是復數(shù)(這時動作的主體在句子中是省略的)。如:빨리들 가자! 快走?。ū硎緞幼鞯闹黧w是復數(shù))
    조용들합시다. 請(大家)安靜!
    모두 떠나들갔다. 都離開了。
    걸으면서들 이야기한다. (大家)邊走邊談。
    3)表示“等等”。如:
    금철,영수,창호들이 앞장서 일했다. 今哲、永洙和昌浩等帶頭干了。
    수박,참외,오이들을 심었다.種了西瓜、香瓜和黃瓜等。
    *此外還有如下一些手法。
    ①一部分名詞可以重復,以表示復數(shù)。如:
    집집마다(家家)、곳곳에(處處 )、사람사람이(人人)
    但這只限于極少數(shù)名詞,大部分名詞則不能重復。
    ②名詞前加“모든”“여러”等有復數(shù)意義的詞,以表示復數(shù)。
    모든 문제(所有問題) 모든 국가(所有國家)
    여러 문제(許多問題) 여러 국가(許多國家)
    모든 사람(所有人)
    여러 사람(許多人)
    一些漢字詞名詞前還可加接頭詞“제(諸)”表示復數(shù)。如:
    제문제(諸問題)、제국가(諸國)、제정당사회단체(各政黨社會團體)
    二、復數(shù)詞尾用法上的特點
    1、“들”與名詞結合時的特點
    1)表示兩個以上的人或事物時,不一定都得用“들”。特別是上下文已經有表示復數(shù)意義的詞時,名詞后不加“들”,也仍有復數(shù)的意義。如:
    공원에는 나무가 많다. 公園里樹很多。
    사람이 다 회의를 하러 나갔습니다. 人都出去開會了。
    손님이 모두 떠났다. 客人都動身了。
    모든 문제가 해결되였다. 所有問題都解決了。
    2)絕大部分名詞后都可加“들”表示復數(shù),但下述一部分名詞原則上不能加“들”。
    ①專用于某一個別人或事物的專有名詞。如:
    김정화金正華、자유당自由黨、중화인민공화국中華人民共和國
    ②不可數(shù)的物質名詞。如:
    공기空氣、기름油、물水
    ③表示心理思維活動的抽象名詞。如:기쁨高興、즐거움愉快
    但專有名詞用作普通名詞時,可加“들”。如:
    우리공장의 목수들가운데는 숱한 노반들이 나타나고 있다.
    我們工廠的木工中出現(xiàn)了許多魯班。
    同樣,不可數(shù)的名詞在一些特殊場合也可加“들”。如:
    골짜기마다에서는 맑은 물들이 흘러내린다.
    每個山谷都流著清澈的水。(“물”表示各地的水)
    3)名詞前有數(shù)詞時,該名詞后不能再加“들”。如:
    거기에 다섯 사람을 보내야 한다. 要派五個人去那兒。
    세 책 √ 세 책들 × 三本書
    다섯 나라√ 다섯 나라들× 五個國家
    但如名詞和數(shù)詞中間另有量詞時,該名詞后可加“들”。如:
    16개 나라들이 참가했다. 有十六個國家參加了。
    2、“들”與代詞結合時的特點
    1)一部分人稱代詞表示復數(shù)必須加“들”。如:
    그他-그들他們
    자네你-자네들你們
    당신你、您-당신들你們
    그대你-그대들你們
    2)一部分人稱代詞后不能直接加“들”,而是用另外一個詞來表示復數(shù)。如:
    나我-우리我們
    저我-저희我們
    너你-너희你們
    “우리”、“저희”后面仍可加“들”,而“너희”單用時則必須加“들”。
    *“들”和接尾詞“네”的差別:
    1)“들”單純表示復數(shù),“네”則表示由這些人所構成的集團(集體),或屬于某人這一方面的,或表示某人的一家。如:
    순옥이네 집 順玉他們家
    우리네가 이겼다. 我方勝了
    2)“네”只能用于人,“들”通用于人和事物。如:“물건들,일들”等絕不能說成“물건네,일네”。
    3)“네”經常用于人名后,而“들”除上面據說的特殊情況外一般不用于人名后。如:
    금옥이네는 어디에서 사오?
    今玉她們家住在哪兒?(不能說成“금옥이들”)